1 Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas.

2 Tegul Izraelis sako: "Jo gailestingumas amžinas".

3 Tegul Aarono namai sako: "Jo gailestingumas amžinas".

4 Visi, kas Viešpaties bijo, tesako: "Jo gailestingumas amžinas".

5 Sielvarte Viešpaties šaukiausi. Viešpats išklausė ir išlaisvino mane.

6 Viešpats yra už mane­ko man bijoti? Ką gali padaryti man žmogus?

7 Viešpats yra tarp tų, kurie man padeda, todėl aš matysiu sugėdintus savo priešus.

8 Geriau pasitikėti Viešpačiu, negu sudėti viltis į žmones.

9 Geriau pasitikėti Viešpačiu, negu sudėti viltis į kunigaikščius.

10 Visos tautos apgulė mane, bet Viešpaties vardu juos nugalėsiu.

11 Jie iš visų pusių apgulė mane, tačiau Viešpaties vardu juos nugalėsiu.

12 Apspito jie mane kaip bitės, jie sudegs kaip erškėtis ugnyje, nes Viešpaties vardu juos nugalėsiu.

13 Tu stūmei mane, kad parpulčiau, bet man padėjo Viešpats.

14 Mano stiprybė ir giesmė yra Viešpats, Jis­mano išgelbėjimas.

15 Džiaugsmo ir išgelbėjimo šauksmas teisiųjų palapinėse. Viešpaties dešinė pergalę teikia.

16 Viešpaties dešinė aukštai pakelta, Viešpaties dešinė pergalę teikia.

17 Aš nemirsiu, bet gyvensiu ir skelbsiu Viešpaties darbus.

18 Nors Viešpats mane griežtai baudė, bet mirčiai neatidavė.

19 Atverkite man teisumo vartus! Įžengęs pro juos girsiu Viešpatį.

20 Tai Viešpaties vartai, pro kuriuos įeis teisieji.

21 Šlovinsiu Tave, nes išklausei mane ir tapai mano išgelbėjimu.

22 Akmuo, kurį statytojai atmetė, tapo kertiniu akmeniu.

23 Tai Viešpats padarė, ir mūsų akims tai nuostabą kelia.

24 Šitą dieną Viešpats padarė; džiūgaukime ir linksminkimės šiandien.

25 Viešpatie, gelbėk mane! Viešpatie, leisk man klestėti!

26 Palaimintas, kuris ateina Viešpaties vardu. Mes laiminame jus iš Viešpaties namų.

27 Dievas yra Viešpats ir Jis mus apšvietė. Suriškite auką virvėmis ir eikite ligi aukuro.

28 Tu esi mano Dievas, aš šlovinsiu Tave; Tu esi mano Dievas, aš aukštinsiu Tave.

29 Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas!

1 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.

2 Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.

3 Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.

4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.

5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.

6 Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?

7 Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.

8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.

9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.

10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.

11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.

12 Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.

13 Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.

14 Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.

15 He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.

16 Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.

17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.

18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.

19 Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.

20 Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.

21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.

22 Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.

23 Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.

24 Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.

25 Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.

26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.

27 Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.

28 Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.

29 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.