1 Mein Kind, willst du meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,

2 so laß dein Ohr auf Weisheit achthaben und neige dein Herz mit Fleiß dazu.

3 Denn so du mit Fleiß danach rufest und darum betest,

4 so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie die Schätze,

5 alsdann wirst du die Furcht des HErrn vernehmen und Gottes Erkenntnis finden.

6 Denn der HErr gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.

7 Er läßt‘s den Aufrichtigen gelingen und beschirmet die Frommen

8 und behütet die, so recht tun, und bewahret den Weg seiner Heiligen.

9 Dann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.

10 Wo die Weisheit dir zu Herzen gehet, daß du gerne lernest,

11 so wird dich guter Rat bewahren und Verstand wird dich behüten,

12 daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,

13 die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,

14 die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,

15 welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;

16 daß du nicht geratest an eines andern Weib, und die nicht dein ist, die glatte Worte gibt

17 und verläßt den Herrn ihrer Jugend und vergisset den Bund ihres Gottes;

18 denn ihr Haus neiget sich zum Tode und ihre Gänge zu den Verlornen;

19 alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht:

20 auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibest auf der rechten Bahn.

21 Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden drinnen bleiben;

22 aber die GOttlosen werden aus dem Lande gerottet, und die Verächter werden draus vertilget.

1 Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,

2 prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;

3 sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,

4 se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,

5 Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.

6 Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.

7 Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,

8 affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.

9 Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.

10 Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;

11 la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;

12 ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,

13 da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,

14 che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,

15 che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.

16 Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,

17 che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.

18 Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.

19 Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.

20 Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.

21 Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;

22 ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.