1 Ein Psalm Davids. Bringet her dem HErrn, ihr Gewaltigen bringet her dem HErrn Ehre und Stärke!

2 Bringet dem HErrn Ehre seines Namens; betet an den HErrn in heiligem Schmuck!

3 Die Stimme des HErrn gehet auf den Wassern; der GOtt der Ehren donnert, der HErr auf großen Wassern.

4 Die Stimme des HErrn gehet mit Macht; die Stimme des HErrn gehet herrlich.

5 Die Stimme des HErrn zerbricht die Zedern; der HErr zerbricht die Zedern im Libanon

6 und machet sie löcken wie ein Kalb, Libanon und Sirion wie ein junges Einhorn.

7 Die Stimme des HErrn häuet wie Feuerflammen.

8 Die Stimme des HErrn erreget die Wüste; die Stimme des HErrn erreget die Wüste Kades.

9 Die Stimme des HErrn erreget die Hindinnen und entblößet die Wälder. Und in seinem Tempel wird ihm jedermann Ehre sagen.

10 Der HErr sitzt, eine Sintflut anzurichten. Und der HErr bleibt ein König in Ewigkeit.

11 Der HErr wird seinem Volk Kraft geben; der HErr wird sein Volk segnen mit Frieden.

1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!

2 Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!

3 La voix de l'Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Eternel est sur les grandes eaux.

4 La voix de l'Eternel est puissante, La voix de l'Eternel est majestueuse.

5 La voix de l'Eternel brise les cèdres; L'Eternel brise les cèdres du Liban,

6 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.

7 La voix de l'Eternel fait jaillir des flammes de feu.

8 La voix de l'Eternel fait trembler le désert; L'Eternel fait trembler le désert de Kadès.

9 La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!

10 L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement.

11 L'Eternel donne la force à son peuple; L'Eternel bénit son peuple et le rend heureux.