1 Ein Psalm, vorzusingen, der Kinder Korah.
2 Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet GOtt mit fröhlichem Schall!
3 Denn der HErr, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.
4 Er wird die Völker unter uns zwingen und die Leute unter unsere Füße.
5 Er erwählet uns zum Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebet. Sela.
6 GOtt fähret auf mit Jauchzen und der HErr mit heller Posaune.
7 Lobsinget, lobsinget GOtt; lobsinget, lobsinget unserm Könige!
8 Denn GOtt ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!
9 GOtt ist König über die Heiden; GOtt sitzt auf seinem heiligen Stuhl.
10 Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk dem GOtt Abrahams; denn GOtt ist sehr erhöhet bei den Schilden auf Erden.
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
2 Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
3 Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
4 Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
5 Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Eternel s'avance au son de la trompette.
6 Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
7 Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
8 Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
9 Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.