1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
3 Das Meer sah es und floh; der Jordan wandte sich zurück;
4 die Berge hüpften wie die Lämmer, die Hügel wie die jungen Schafe.
5 Was war dir, du Meer, daß du flohest, und du, Jordan, daß du dich zurückwandtest,
6 ihr Berge, daß ihr hüpftet wie die Lämmer, ihr Hügel wie die jungen Schafe?
7 Vor dem HERRN bebte die Erde, vor dem Gott Jakobs,
8 der den Fels wandelte in einen Wassersee und die Steine in Wasserbrunnen.
1 When Israel went forth out of Egypt,
The house of Jacob from a people of strange language;
2 Judah became his sanctuary,
Israel his dominion.
3 The sea saw it, and fled;
The Jordan was driven back.
4 The mountains skipped like rams,
The little hills like lambs.
5 What aileth thee, O thou sea, that thou fleest?
Thou Jordan, that thou turnest back?
6 Ye mountains, that ye skip like rams;
Ye little hills, like lambs?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord,
At the presence of the God of Jacob,
8 Who turned the rock into a pool of water,
The flint into a fountain of waters.