1 Eine Unterweisung Davids, im Chor umeinander vorzusingen.
2 Die Toren sprechen in ihrem Herzen: Es ist kein Gott. Sie taugen nichts und sind ein Greuel geworden in ihrem bösen Wesen; das ist keiner, der Gutes tut.
3 Gott schaut vom Himmel auf der Menschen Kinder, daß er sehe, ob jemand klug sei, der nach Gott frage.
4 Aber sie sind alle abgefallen und allesamt untüchtig; da ist keiner, der Gutes tue, auch nicht einer.
5 Wollen denn die Übeltäter sich nicht sagen lassen, die mein Volk fressen, daß sie sich nähren? Gott rufen sie nicht an.
6 Da fürchten sie sich aber, wo nichts zu fürchten ist; denn Gott zerstreut die Gebeine derer, die dich belagern. Du machst sie zu Schanden; denn Gott verschmäht sie.
7 Ach daß Hilfe aus Zion über Israel käme und Gott sein gefangen Volk erlösete! So würde sich Jakob freuen und Israel fröhlich sein.
1 The fool hath said in his heart, There is no God.
Corrupt are they, and have done abominable iniquity;
There is none that doeth good.
2 God looked down from heaven upon the children of men,
To see if there were any that did understand,
That did seek after God.
3 Every one of them is gone back; they are together become filthy;
There is none that doeth good, no, not one.
4 Have the workers of iniquity no knowledge,
Who eat up my people as they eat bread,
And call not upon God?
5 There were they in great fear, where no fear was;
For God hath scattered the bones of him that encampeth against thee:
Thou hast put them to shame, because God hath rejected them.
6 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion!
When God bringeth back the captivity of his people,
Then shall Jacob rejoice, and Israel shall be glad.