1 Der HERR ist König, darum zittern die Völker; er sitzt auf den Cherubim, darum bebt die Welt.

2 Der HERR ist groß zu Zion und hoch über alle Völker.

3 Man danke deinem großen und wunderbaren Namen, der da heilig ist.

4 Im Reich dieses Königs hat man das Recht lieb. Du gibst Frömmigkeit, du schaffest Gericht und Gerechtigkeit in Jakob.

5 Erhebet den HERRN, unsern Gott, betet an zu seinem Fußschemel; denn er ist heilig.

6 Mose und Aaron unter seinen Priestern und Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen, sie riefen an den HERRN, und er erhörte sie.

7 Er redete mit ihnen durch eine Wolkensäule; sie hielten seine Zeugnisse und Gebote, die er ihnen gab.

8 HERR, du bist unser Gott, du erhörtest sie; du, Gott, vergabst ihnen und straftest ihr Tun.

9 Erhöhet den HERRN, unsern Gott, und betet an zu seinem heiligen Berge; denn der HERR, unser Gott, ist heilig.

1 Der HERR ist König (vgl. 96,10): es zittern die Völker;er thront über den Cheruben (vgl. 80,2): es wankt die Erde.

2 Groß ist der HERR in Zionund hocherhaben über alle Völker.

3 Preisen sollen sie (oder: preisen soll man) deinen Namen,den großen und hehren – heilig ist er –,

4 und preisen die Stärke des Königs,der da liebt das Recht.Du hast gerechte Ordnung fest gegründet,Recht und Gerechtigkeit hast du in Jakob hergestellt.

5 Erhebet den HERRN, unsern Gott,und werft euch nieder vor dem Schemel seiner Füße: heilig ist er!

6 Mose und Aaron waren unter seinen Priesternund Samuel unter denen, die seinen Namen anriefen:sie riefen zum HERRN, und er erhörte sie.

7 In der Wolkensäule redete er zu ihnen;sie wahrten seine Gebote, das Gesetz, das er ihnen gegeben.

8 O HERR, unser Gott, du hast sie erhört,ein verzeihender Gott bist du ihnen gewesen,doch auch ein strafender ob ihrer Vergehen.

9 Erhebet den HERRN, unsern Gott,und werft euch nieder auf seinem heiligen Berge,denn heilig ist der HERR, unser Gott!