1 He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.

2 No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.

3 E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.

4 Ina, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.

5 Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.

6 E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.

7 Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.

8 Ma Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.

1 Cantique de Maaloth. J'élève mes yeux vers les montagnes d'où me viendra le secours.

2 Mon secours vient de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.

3 Il ne permettra pas que ton pied chancelle; celui qui te garde ne sommeillera point.

4 Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.

5 L'Éternel est celui qui te garde; l'Éternel est ton ombre; il est à ta main droite.

6 Le soleil ne te frappera point pendant le jour, ni la lune pendant la nuit.

7 L'Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme.

8 L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.