1 He himene, he waiata ma nga tama a Koraha. Kei nga maunga tapu tona turanga:

2 E arohaina rawatia ana e Ihowa nga kuwaha o Hiona i nga nohoanga katoa o Hakopa.

3 He mea kororia nga mea e korerotia ana mou, e te pa o te Atua. (Hera.

4 Ka korerotia e ahau a Rahapa raua ko Papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a Pirihitia, a Taira, a Etiopia; i whanau tenei ki reira.

5 Ae ra ko te kupu tenei mo Hiona, I whanau tenei me tera ki reira: ma te Runga Rawa pu ano ia e whakapumau.

6 Ka korerotia e Ihowa, ina tuhituhia nga iwi, I whanau tenei ki reira. (Hera.

7 Na ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, Kei a koe oku puna katoa.

1 Psaume, cantique des enfants de Coré. Sa fondation est dans les saintes montagnes.

2 L'Éternel aime les portes de Sion, plus que toutes les demeures de Jacob.

3 Des choses glorieuses sont prononcées sur toi, ô cité de Dieu! (Sélah.)

4 Je ferai mention de Rahab et Babel parmi ceux qui me connaissent. Voici le pays des Philistins et Tyr, avec l'Éthiopie: Celui-ci est né là.

5 Et de Sion il sera dit: Celui-ci et celui-là sont nés en elle; et le Très-Haut lui-même l'affermira.

6 En enregistrant les peuples, l'Éternel écrira: Celui-ci est né là. (Sélah.)

7 Et ceux qui chantent comme ceux qui dansent, répètent: Toutes mes sources sont en toi.