1 He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. Me kaua a Ihowa i a tatou, he ki tenei ma Iharaira:
2 Me kaua a Ihowa i a tatou, i te whakatikanga mai o te tangata ki a tatou;
3 Penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou.
4 Kua ngaro tatou i nga wai, kua taupokina o tatou wairua e te ia.
5 Penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake.
6 Kia whakapaingia a Ihowa, kihai nei i tuku i a tatou hei ngaunga ma o ratou niho.
7 Kua mawhiti o tatou wairua, me he manu i roto i te mahanga a nga kaihopu; kua motu te mahanga, a mawhiti ana tatou.
8 Kei te ingoa o Ihowa he awhina mo tatou, kei te kaihanga i te rangi, i te whenua.
1 Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato lEterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,
2 se non fosse stato lEterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
3 allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando lira loro ardeva contro noi;
4 allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sullanima nostra;
5 allora le acque orgogliose sarebbero passate sullanima nostra.
6 Benedetto sia lEterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
7 Lanima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
8 Il nostro aiuto è nel nome dellEterno, che ha fatto il cielo e la terra.