1 He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.

2 Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera.

3 Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.

4 Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.

5 Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.

6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.

7 Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.

8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.

1 -- A Psalm of Asaph. God hath stood in the company of God, In the midst God doth judge.

2 Till when do ye judge perversely? And the face of the wicked lift up? Selah.

3 Judge ye the weak and fatherless, The afflicted and the poor declare righteous.

4 Let the weak and needy escape, From the hand of the wicked deliver them.

5 They knew not, nor do they understand, In darkness they walk habitually, Moved are all the foundations of earth.

6 I -- I have said, `Gods ye [are], And sons of the Most High -- all of you,

7 But as man ye die, and as one of the heads ye fall,

8 Rise, O God, judge the earth, For Thou hast inheritance among all the nations!