1 L'Eternel parla encore à Moïse, en disant :
2 Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Je suis l'Eternel votre Dieu.
3 Vous ne ferez point ce qui se fait au pays d'Egypte où vous avez habité, ni ce qui se fait au pays de Canaan, auquel je vous amène; et vous ne vivrez point selon leurs statuts.
4 [Mais] vous ferez selon mes statuts, et vous garderez mes ordonnances pour marcher en elles; je suis l'Eternel votre Dieu.
5 Vous garderez donc mes statuts, et mes ordonnances, lesquelles [si] l'homme accomplit, il vivra par elles; je suis l'Eternel.
6 Que nul ne s'approche de celle qui [est] sa proche parente pour découvrir sa nudité; je suis l'Eternel.
7 Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère; c'[est] ta mère, tu ne découvriras point sa nudité.
8 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton père; c'est la nudité de ton père.
9 Tu ne découvriras point la nudité de ta sœur, fille de ton père, ou fille de ta mère, née dans la maison, ou hors [de la maison]; tu ne découvriras point leur nudité.
10 Quant à la nudité de la fille de ton fils, ou de la fille de ta fille, tu ne découvriras point leur nudité, car elles sont ta nudité.
11 Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père, c'est ta sœur.
12 Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ton père; elle est proche parente de ton père.
13 Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ta mère; car elle est proche parente de ta mère.
14 Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père, [et] ne t'approcheras point de sa femme; elle est ta tante.
15 Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille; elle est la femme de ton fils, tu ne découvriras point sa nudité.
16 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère, c'est la nudité de ton frère.
17 Tu ne découvriras point la nudité d'une femme et de sa fille, et ne prendras point la fille de son fils, ni la fille de sa fille pour découvrir leur nudité, elles sont tes proches parentes; c'est une énormité.
18 Tu ne prendras point aussi une femme avec sa sœur pour l'affliger en découvrant sa nudité sur elle, pendant sa vie.
19 Tu n'approcheras point de la femme durant la séparation de sa souillure, pour découvrir sa nudité.
20 Tu n'auras point aussi la compagnie de la femme de ton prochain, te souillant avec elle.
21 Tu ne donneras point de tes enfants pour les faire passer [par le feu] devant Molec, et tu ne profaneras point le Nom de ton Dieu; je suis l'Eternel.
22 Tu n'auras point aussi la compagnie d'un mâle; c'est une abomination.
23 Tu ne t'approcheras point aussi d'aucune bête pour te souiller avec elle; et la femme ne se prostituera point à une bête; c'est une confusion.
24 Ne vous souillez point en aucune de ces choses; car les nations que je m'en vais chasser de devant vous, se sont souillées en toutes ces choses;
25 Dont la terre a été souillée, et je m'en vais punir sur elle son iniquité, et la terre vomira ses habitants.
26 Mais quant à vous, vous garderez mes ordonnances et mes jugements, et vous ne ferez aucune de ces abominations, tant celui qui est né au pays, que l'étranger qui fait son séjour parmi vous.
27 Car les gens de ce pays-là qui ont été avant vous, ont fait toutes ces abominations, et la terre en a été souillée.
28 La terre ne vous vomirait-elle point, si vous la souilliez, comme elle aura vomi les gens qui y ont été avant vous?
29 Car quiconque fera aucune de toutes ces abominations, les personnes qui les auront faites seront retranchées du milieu de leur peuple.
30 Vous garderez donc ce que j'ai ordonné de garder, et vous ne pratiquerez aucune de ces coutumes abominables qui ont été pratiquées avant vous, et vous ne vous souillerez point par elles; je suis l'Eternel votre Dieu.
1 א וידבר יהוה אל משה לאמר
2 ב דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם
3 ג כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו
4 ד את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם
5 ה ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה {ס}
6 ו איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה {ס}
7 ז ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה {ס}
8 ח ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא {ס}
9 ט ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ--לא תגלה ערותן {ס}
10 י ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה {ס}
11 יא ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא--לא תגלה ערותה {ס}
12 יב ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא {ס}
13 יג ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא {ס}
14 יד ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא {ס}
15 טו ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה {ס}
16 טז ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא {ס}
17 יז ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה--שארה הנה זמה הוא
18 יח ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה--בחייה
19 יט ואל אשה בנדת טמאתה--לא תקרב לגלות ערותה
20 כ ואל אשת עמיתך--לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה
21 כא ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה
22 כב ואת זכר--לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא
23 כג ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה--תבל הוא
24 כד אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם
25 כה ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה
26 כו ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם
27 כז כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ
28 כח ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם
29 כט כי כל אשר יעשה מכל התועבת האלה--ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם
30 ל ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם {פ}