1 La renommée est préférable aux grandes richesses, et la bonne grâce plus que l'argent ni l'or.
2 Le riche et le pauvre s'entre-rencontrent : celui qui les a tous faits, c'est l'Eternel.
3 L'homme bien avisé prévoit le mal, et se tient caché; mais les niais passent, et en payent l'amende.
4 La récompense de la débonnaireté et de la crainte de l'Eternel sont les richesses, la gloire et la vie.
5 Il y a des épines et des pièges dans la voie du pervers; celui qui aime son âme, s'en retirera loin.
6 Instruis le jeune enfant, à l'entrée de sa voie; lors même qu'il sera devenu vieux, il ne s'en retirera point.
7 Le riche dominera sur les pauvres; et celui qui emprunte, sera serviteur de l'homme qui prête.
8 Celui qui sème la perversité, moissonnera le tourment; et la verge de son indignation prendra fin.
9 L'œil bénin sera béni, parce qu'il aura donné de son pain au pauvre.
10 Chasse le moqueur, et le débat sortira, et la querelle, et l'ignominie cesseront.
11 Le Roi est ami de celui qui aime la pureté de cœur, et qui a de la grâce en son parler.
12 Les yeux de l'Eternel protègent la science, mais il renverse les paroles du perfide.
13 Le paresseux dit : le lion est là dehors; je serais tué dans les rues.
14 La bouche des étrangers est une fosse profonde; celui que l'Eternel a en détestation, y tombera.
15 La folie est liée au cœur du jeune enfant; [mais] la verge du châtiment la fera éloigner de lui.
16 Celui qui fait tort au pauvre pour s'accroître, et qui donne au riche, ne peut manquer de tomber dans l'indigence.
17 Prête ton oreille, et écoute les paroles des sages, et applique ton cœur à ma science.
18 Car ce te sera une chose agréable si tu les gardes au-dedans de toi, et si elles sont rangées ensemble sur tes lèvres.
19 Je te l'ai aujourd'hui fait entendre, à toi, dis-je, afin que ta confiance soit en l'Eternel.
20 Ne t'ai-je pas écrit des choses convenables aux Gouverneurs en conseil et en science;
21 Afin de te donner à connaître la certitude des paroles de vérité, pour répondre des paroles de vérité à ceux qui envoient vers toi?
22 Ne pille point le chétif, parce qu'il est chétif; et ne foule point l'affligé à la porte.
23 Car l'Eternel défendra leur cause, et enlèvera l'âme de ceux qui les auront volés.
24 Ne t'accompagne point de l'homme colère, et ne va point avec l'homme furieux;
25 De peur que tu n'apprennes son train, et que tu ne reçoives un piège dans ton âme.
26 Ne sois point de ceux qui frappent dans la main, ni de ceux qui cautionnent pour les dettes.
27 Si tu n'avais pas de quoi payer, pourquoi prendrait-on ton lit de dessous toi?
28 Ne recule point la borne ancienne que tes pères ont faite.
29 As-tu vu un homme habile en son travail? il sera au service des Rois, et non à celui des gens de basse condition.
1 א נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב br
2 ב עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה br
3 ג ערום ראה רעה ויסתר (ונסתר) ופתיים עברו ונענשו br
4 ד עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים br
5 ה צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם br
6 ו חנך לנער על-פי דרכו-- גם כי-יזקין לא-יסור ממנה br
7 ז עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה br
8 ח זורע עולה יקצור- (יקצר-) און ושבט עברתו יכלה br
9 ט טוב-עין הוא יברך כי-נתן מלחמו לדל br
10 י גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון br
11 יא אהב טהור- (טהר-) לב-- חן שפתיו רעהו מלך br
12 יב עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד br
13 יג אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח br
14 יד שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול- (יפל-) שם br
15 טו אולת קשורה בלב-נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו br
16 טז עשק דל להרבות לו-- נתן לעשיר אך-למחסור br
17 יז הט אזנך--ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי br
18 יח כי-נעים כי-תשמרם בבטנך יכנו יחדו על-שפתיך br
19 יט להיות ביהוה מבטחך-- הודעתיך היום אף-אתה br
20 כ הלא כתבתי לך שלשום (שלשים)-- במעצות ודעת br
21 כא להודיעך--קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך br
22 כב אל-תגזל-דל כי דל-הוא ואל-תדכא עני בשער br
23 כג כי-יהוה יריב ריבם וקבע את-קבעיהם נפש br
24 כד אל-תתרע את-בעל אף ואת-איש חמות לא תבוא br
25 כה פן-תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך br
26 כו אל-תהי בתקעי-כף בערבים משאות br
27 כז אם-אין-לך לשלם-- למה יקח משכבך מתחתיך br
28 כח אל-תסג גבול עולם-- אשר עשו אבותיך br
29 כט חזית איש מהיר במלאכתו-- לפני-מלכים יתיצב br בל-יתיצב לפני חשכים