1 Louez l'Eternel. Mon âme, loue l'Eternel.

2 Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.

3 Ne vous assurez point sur les principaux [d'entre les peuples, ni] sur [aucun] fils d'homme, à qui [il n'appartient] point de délivrer.

4 Son esprit sort, [et l'homme] retourne en sa terre, [et] en ce jour-là ses desseins périssent.

5 Ô que bienheureux est celui à qui le [Dieu] Fort de Jacob est en aide, [et] dont l'attente est en l'Eternel son Dieu;

6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, [et] qui garde la vérité à toujours!

7 Qui fait droit à ceux à qui on fait tort; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L'Eternel délie ceux qui sont liés.

8 L'Eternel ouvre [les yeux] aux aveugles; l'Eternel redresse ceux qui sont courbés; l'Eternel aime les justes.

9 L'Eternel garde les étrangers, il maintient l'orphelin et la veuve, et renverse le train des méchants.

10 L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel.

1 א   הללו-יה br הללי נפשי    את-יהוה br

2 ב   אהללה יהוה בחיי    אזמרה לאלהי בעודי br

3 ג   אל-תבטחו בנדיבים--    בבן-אדם שאין לו תשועה br

4 ד   תצא רוחו ישב לאדמתו    ביום ההוא אבדו עשתנתיו br

5 ה   אשרי--שאל יעקב בעזרו    שברו על-יהוה אלהיו br

6 ו   עשה שמים וארץ--    את-הים ואת-כל-אשר-בם br השמר אמת    לעולם br

7 ז   עשה משפט לעשוקים--נתן לחם לרעבים    יהוה מתיר אסורים br

8 ח   יהוה פקח עורים--יהוה זקף כפופים    יהוה אהב צדיקים br

9 ט   יהוה שמר את-גרים--יתום ואלמנה יעודד    ודרך רשעים יעות br

10 י   ימלך יהוה לעולם--    אלהיך ציון לדר ודר br הללו-יה