1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Que l'Eternel te réponde au jour que tu seras en détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite.

2 Qu'il envoie ton secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion.

3 Qu'il se souvienne de toutes tes oblations, qu'il réduise en cendre ton holocauste; Sélah.

4 Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il fasse réussir tes desseins.

5 Nous triompherons de ta délivrance, et nous marcherons à enseignes déployées au Nom de notre Dieu; l'Eternel t'accordera toutes tes demandes.

6 Déjà je connais que l'Eternel a délivré son Oint; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté; la délivrance faite par sa droite est avec force.

7 Les uns [se vantent] de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l'Eternel notre Dieu.

8 Ceux-là ont ployé, et sont tombés; mais nous nous sommes relevés, et soutenus.

9 Eternel, délivre. Que le Roi nous réponde au jour que nous crierons.

1 א   למנצח מזמור לדוד br

2 ב   יענך יהוה ביום צרה    ישגבך שם אלהי יעקב br

3 ג   ישלח-עזרך מקדש    ומציון יסעדך br

4 ד   יזכר כל-מנחתך    ועולתך ידשנה סלה br

5 ה   יתן-לך כלבבך    וכל-עצתך ימלא br

6 ו   נרננה בישועתך--    ובשם-אלהינו נדגל br ימלא יהוה    כל-משאלותיך br

7 ז   עתה ידעתי--    כי הושיע יהוה משיחו br יענהו משמי קדשו--    בגברות ישע ימינו br

8 ח   אלה ברכב    ואלה בסוסים br ואנחנו    בשם-יהוה אלהינו נזכיר br

9 ט   המה כרעו ונפלו    ואנחנו קמנו ונתעודד br [ (Psalms 20:10) י   יהוה הושיעה    המלך יעננו ביום-קראנו ]