1 Psaume de David. La terre appartient à l'Eternel, avec tout ce qui est en elle, la terre habitable, et ceux qui y habitent.

2 Car il l'a fondée sur les mers, et l'a posée sur les fleuves.

3 Qui est-ce qui montera en la montagne de l'Eternel? et qui est-ce qui demeurera dans le lieu de sa sainteté?

4 Ce sera l'homme qui a les mains pures et le cœur net, qui n'aspire point de son âme à la fausseté, et qui ne jure point en tromperie.

5 Il recevra bénédiction de l'Eternel, et justice de Dieu son Sauveur.

6 Tels sont ceux qui l'invoquent, ceux qui cherchent ta face en Jacob : Sélah.

7 Portes, élevez vos linteaux, et vous portes éternelles, haussez-vous, et le Roi de gloire entrera.

8 Qui est ce Roi de gloire? C'est l'Eternel fort et puissant, l'Eternel puissant en bataille.

9 Portes, élevez vos linteaux, élevez-les aussi, vous portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.

10 Qui est ce Roi de gloire? L'Eternel des armées; c'est lui qui est le Roi de gloire : Sélah.

1 א   לדוד מזמור br ליהוה הארץ ומלואה    תבל וישבי בה br

2 ב   כי-הוא על-ימים יסדה    ועל-נהרות יכוננה br

3 ג   מי-יעלה בהר-יהוה    ומי-יקום במקום קדשו br

4 ד   נקי כפים    ובר-לבב br אשר לא-נשא לשוא נפשי    ולא נשבע למרמה br

5 ה   ישא ברכה מאת יהוה    וצדקה מאלהי ישעו br

6 ו   זה דור דרשו    מבקשי פניך יעקב סלה br

7 ז   שאו שערים ראשיכם    והנשאו פתחי עולם br ויבוא    מלך הכבוד br

8 ח   מי זה    מלך הכבוד br יהוה עזוז וגבור    יהוה גבור מלחמה br

9 ט   שאו שערים ראשיכם    ושאו פתחי עולם br ויבא    מלך הכבוד br

10 י   מי הוא זה    מלך הכבוד br יהוה צבאות--    הוא מלך הכבוד סלה