1 Psaume de David. La terre appartient à l'Eternel, avec tout ce qui est en elle, la terre habitable, et ceux qui y habitent.
2 Car il l'a fondée sur les mers, et l'a posée sur les fleuves.
3 Qui est-ce qui montera en la montagne de l'Eternel? et qui est-ce qui demeurera dans le lieu de sa sainteté?
4 Ce sera l'homme qui a les mains pures et le cœur net, qui n'aspire point de son âme à la fausseté, et qui ne jure point en tromperie.
5 Il recevra bénédiction de l'Eternel, et justice de Dieu son Sauveur.
6 Tels sont ceux qui l'invoquent, ceux qui cherchent ta face en Jacob : Sélah.
7 Portes, élevez vos linteaux, et vous portes éternelles, haussez-vous, et le Roi de gloire entrera.
8 Qui est ce Roi de gloire? C'est l'Eternel fort et puissant, l'Eternel puissant en bataille.
9 Portes, élevez vos linteaux, élevez-les aussi, vous portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
10 Qui est ce Roi de gloire? L'Eternel des armées; c'est lui qui est le Roi de gloire : Sélah.
1 א לדוד מזמור br ליהוה הארץ ומלואה תבל וישבי בה br
2 ב כי-הוא על-ימים יסדה ועל-נהרות יכוננה br
3 ג מי-יעלה בהר-יהוה ומי-יקום במקום קדשו br
4 ד נקי כפים ובר-לבב br אשר לא-נשא לשוא נפשי ולא נשבע למרמה br
5 ה ישא ברכה מאת יהוה וצדקה מאלהי ישעו br
6 ו זה דור דרשו מבקשי פניך יעקב סלה br
7 ז שאו שערים ראשיכם והנשאו פתחי עולם br ויבוא מלך הכבוד br
8 ח מי זה מלך הכבוד br יהוה עזוז וגבור יהוה גבור מלחמה br
9 ט שאו שערים ראשיכם ושאו פתחי עולם br ויבא מלך הכבוד br
10 י מי הוא זה מלך הכבוד br יהוה צבאות-- הוא מלך הכבוד סלה