1 Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] en Néguinoth, sur Séminith. Eternel! ne me reprends point en ta colère, et ne me châtie point en ta fureur.
2 Eternel, aie pitié de moi, car je suis sans aucune force; guéris-moi, ô Eternel! car mes os sont épouvantés.
3 Même mon âme est fort troublée; et toi, ô Eternel! jusques à quand?
4 Eternel! retourne-toi, garantis mon âme, délivre-moi pour l'amour de ta gratuité.
5 Car il n'est point fait mention de toi en la mort; [et] qui est-ce qui te célébrera dans le sépulcre?
6 Je me suis épuisé à force de soupirer; je baigne mon lit toutes les nuits, je le trempe de mes larmes.
7 Mon regard est tout défait de chagrin, il est envieilli à cause de tous ceux qui me pressent.
8 Retirez-vous loin de moi, vous tous ouvriers d'iniquité, car l'Eternel a entendu la voix de mes pleurs.
9 L'Eternel a entendu ma supplication, l'Eternel a reçu ma requête.
10 Tous mes ennemis seront honteux et épouvantés; ils s'en retourneront, ils seront confus en un moment.
1 א למנצח בנגינות על-השמינית מזמור לדוד br
2 ב יהוה אל-באפך תוכיחני ואל-בחמתך תיסרני br
3 ג חנני יהוה כי אמלל-אני רפאני יהוה--כי נבהלו עצמי br
4 ד ונפשי נבהלה מאד ואת (ואתה) יהוה עד-מתי br
5 ה שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך br
6 ו כי אין במות זכרך בשאול מי יודה-לך br
7 ז יגעתי באנחתי--אשחה בכל-לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה br
8 ח עששה מכעס עיני עתקה בכל-צוררי br
9 ט סורו ממני כל-פעלי און כי-שמע יהוה קול בכיי br
10 י שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח br [ (Psalms 6:11) יא יבשו ויבהלו מאד--כל-איבי ישבו יבשו רגע ]