1 Psaume. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique; car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa Sainteté l'ont délivré.

2 L'Eternel a fait connaître sa délivrance, il a révélé sa justice devant les yeux des nations.

3 Il s'est souvenu de sa gratuité et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu la délivrance de notre Dieu.

4 Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Eternel, faites retentir vos cris, chantez de joie, et psalmodiez.

5 Psalmodiez à l'Eternel avec la harpe, avec la harpe et avec une voix mélodieuse.

6 Jetez des cris de réjouissance avec les trompettes et le son du cor devant le Roi, l'Eternel.

7 Que la mer bruie, avec tout ce qu'elle contient, [et] que la terre et ceux qui y habitent [fassent éclater leurs cris].

8 Que les fleuves frappent des mains, et que les montagnes chantent de joie,

9 Au-devant de l'Eternel; car il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en équité.

1 א   מזמור שירו ליהוה שיר חדש--    כי-נפלאות עשה br הושיעה-לו ימינו    וזרוע קדשו br

2 ב   הודיע יהוה ישועתו    לעיני הגוים גלה צדקתו br

3 ג   זכר חסדו ואמונתו--    לבית ישראל br ראו כל-אפסי-ארץ--    את ישועת אלהינו br

4 ד   הריעו ליהוה כל-הארץ    פצחו ורננו וזמרו br

5 ה   זמרו ליהוה בכנור    בכנור וקול זמרה br

6 ו   בחצצרות וקול שופר--    הריעו לפני המלך יהוה br

7 ז   ירעם הים ומלאו    תבל וישבי בה br

8 ח   נהרות ימחאו-כף    יחד הרים ירננו br

9 ט   לפני יהוה--    כי בא לשפט הארץ br ישפט-תבל בצדק    ועמים במישרים