1 Ecoutez maintenant ce que dit l'Eternel : Lève-toi, plaide par-devant les montagnes, et que les collines entendent ta voix.

2 Ecoutez, montagnes, le procès de l'Eternel, [écoutez-le] aussi vous qui êtes les plus fermes fondements de la terre; car l'Eternel a un procès avec son peuple, et il plaidera avec Israël.

3 Mon peuple, que t'ai-je fait, ou en quoi t'ai-je causé de la peine? Réponds-moi.

4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai délivré de la maison de servitude, et j'ai envoyé devant toi Moïse, Aaron et Marie.

5 Mon peuple, qu'il te souvienne, je te prie, quel conseil Balak Roi de Moab avait pris [contre toi], et de ce que Balaam fils de Béhor lui répondit : [et de ce que j'ai fait] depuis Sittim jusqu'à Guilgal, afin que tu connaisses les justices de l'Eternel.

6 Avec quoi préviendrai-je l'Eternel, et me prosternerai-je devant le Dieu souverain? Le préviendrai-je avec des holocaustes, et avec des veaux d'un an?

7 L'Eternel prendra-t-il plaisir aux milliers de moutons, ou à dix mille torrents d'huile? Donnerai-je mon premier-né [pour] mon crime, le fruit de mon ventre [pour] le péché de mon âme?

8 Ô homme! Il t'a déclaré ce qui [est] bon; et qu'est-ce que l'Eternel requiert de toi, sinon que tu fasses ce qui est juste, que tu aimes la bénignité, et que tu marches en toute humilité avec ton Dieu.

9 La voix de l'Eternel crie à la ville, (car ton Nom voit comme il va de tout :) Ecoutez la verge, et celui qui l'a assignée?

10 Chacun n'a-t-il pas encore une maison de méchant, des trésors de méchanceté, et un Epha court, et détestable?

11 Tiendrai-je pour net celui qui a de fausses balances, et de fausses pierres [à peser] dans son sachet?

12 Car ses riches sont remplis de choses ravies par violence, ses habitants usent de mensonge, et il y a une langue trompeuse dans leur bouche.

13 C'est pourquoi je t'ai rendue languissante en te frappant, et te rendant désolée à cause de tes péchés.

14 Tu mangeras, mais tu ne seras point rassasiée ; et [la cause de] ton abaissement [sera] au-dedans de toi-même; tu ôteras de devant, mais tu ne sauveras point; et ce que tu auras sauvé, je le livrerai à l'épée.

15 Tu sèmeras, mais tu ne moissonneras point; tu presseras l'olive, mais tu ne t'oindras point d'huile; et le moût, mais tu ne boiras point le vin.

16 Car on a gardé les ordonnances de Homri, et toute l'œuvre de la maison d'Achab, et vous avez marché dans leurs conseils, afin que je mette en désolation et en opprobre ceux qui habitent en elle, et que vous portiez l'opprobre de mon peuple.

1 RABbin söylediğine kulak verin: 2 Kalkın, davanızı dağların önünde dile getirin. 2 Tepeler duysun sesinizi.

2 Ey dağlar ve yeryüzünün sarsılmaz temelleri, 2 RABbin suçlamasını dinleyin. 2 Çünkü RAB halkından davacı, 2 İsrailden şikâyetçi.

3 ‹‹Ey halkım, sana ne yaptım?›› diyor RAB, 2 ‹‹Sana nasıl yük oldum, yanıtla.

4 Seni Mısırdan ben çıkardım, 2 Ben kurtardım seni kölelik diyarından. 2 Sana öncülük etsinler diye Musayı, Harunu, Miryamı ben gönderdim.

5 Ey halkım, Moav Kralı Balakın neler öğütlediğini, 2 Beor oğlu Balamın onu nasıl yanıtladığını anımsa. 2 Şittimden Gilgala dek olup biteni an. 2 Sizleri nasıl kurtardığımı o zaman anlayacaksın.››

6 RABbin önüne ne ile çıkayım, 2 Yüce Tanrıya nasıl tapınayım? 2 Onun önüne yakmalık sunuyla mı, 2 Bir yaşında danayla mı çıkayım?

7 Binlerce koç sunsam, 2 Zeytinyağından on binlerce dere akıtsam, 2 RAB hoşnut kalır mı? 2 Suçuma karşılık ilk oğlumu, 2 İşlediğim günah için bedenimin ürününü versem olur mu?

8 Ey insanlar, RAB iyi olanı size bildirdi; 2 Adil davranmanızdan, sadakati sevmenizden 2 Ve alçakgönüllülükle yolunda yürümenizden başka 2 Tanrınız RAB sizden ne istedi?

9 Dinleyin! RAB kente sesleniyor. 2 Onun adından korkmak bilgeliktir. 2 Diyor ki, ‹‹Ey halk ve kent meclisi, dinleyinfı. Masoretik metin ‹‹Ey halk, dinle ve onu kim atadı?››

10 Kötü adamların evleri 2 Haksızca kazanılmış servetlerle dolu, 2 Bilmiyor muyum sanıyorsunuz? 2 Eksik ölçek lanetlidir.

11 Hileli terazi kullanan, 2 Torbasında eksik ağırlıklar olan adamı nasıl aklayayım?

12 Kentin zenginleri zorba, 2 Halkı da yalancıdır. 2 Dillerinden aldatıcı sözler dökülür.

13 Günahlarınızdan ötürü yıkımınızı, 2 Mahvınızı hazırladım bile.

14 Yiyecek, ama doymayacaksınız. 2 Aç kalacak karnınız, 2 Biriktireceksiniz, ama saklayamayacaksınız. 2 Koruyabildiğinizi kılıçla yok edeceğim.

15 Ekecek, ama biçemeyeceksiniz. 2 Zeytin ezecek, ama yağını sürünemeyeceksiniz. 2 Üzümü sıkacak, ama şarabını içemeyeceksiniz.

16 Kral Omri'nin buyruklarına, 2 Ahav soyunun kötü adetlerine uyduğunuz, 2 Onların törelerini izlediğiniz için sizi utanca boğacağım, yıkıma uğratacağım. 2 Halkım olarak aşağılanmaya dayanmak zorunda kalacaksınız.››