1 Le vin est moqueur, et la cervoise est mutine; et quiconque y excède, n'est pas sage.
2 La terreur du Roi est comme le rugissement d'un jeune lion; celui qui se met en colère contre lui, pèche contre soi-même.
3 C'est une gloire à l'homme de s'abstenir de procès; mais chaque insensé s'en mêle.
4 Le paresseux ne labourera point à cause du mauvais temps, mais il mendiera durant la moisson, et il n'aura rien.
5 Le conseil dans le cœur d'un [digne] personnage est [comme] des eaux profondes, et l'homme intelligent l'y puisera.
6 La plupart des hommes prêchent leur bonté; mais qui est-ce qui trouvera un homme véritable?
7 Ô! que les enfants du juste qui marchent dans son intégrité, seront heureux après lui!
8 Le Roi séant sur le trône de justice dissipe tout mal par son regard.
9 Qui est-ce qui peut dire : J'ai purifié mon cœur; je suis net de mon péché?
10 Le double poids et la double mesure sont tous deux en abomination à l'Eternel.
11 Un jeune enfant même fait connaître par ses actions si son œuvre sera pure, et si elle sera droite.
12 Et l'oreille qui entend, et l'œil qui voit, l'Eternel les a faits tous les deux.
13 N'aime point le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre; ouvre tes yeux, et tu auras suffisamment de pain.
14 Il est mauvais, il est mauvais, dit l'acheteur; puis il s'en va, et se vante.
15 Il y a de l'or, et beaucoup de perles; mais les lèvres qui prononcent la science sont un vase précieux.
16 Quand quelqu'un aura cautionné pour l'étranger, prends son vêtement, et prends gage de lui pour l'étrangère.
17 Le pain volé est doux à l'homme; mais ensuite sa bouche sera remplie de gravier.
18 Chaque pensée s'affermit par le conseil; fais donc la guerre avec prudence.
19 Celui qui révèle le secret va médisant; ne te mêle donc point avec celui qui séduit par ses lèvres.
20 La lampe de celui qui maudit son père, ou sa mère, sera éteinte dans les ténèbres les plus noires.
21 L'héritage pour lequel on s'est trop hâté du commencement, ne sera point béni sur la fin.
22 Ne dis point : je rendrai le mal; mais attends l'Eternel, et il te délivrera.
23 Le double poids est en abomination à l'Eternel, et la fausse balance n'[est] pas bonne.
24 Les pas de l'homme sont de par l'Eternel, comment donc l'homme entendra-t-il sa voie?
25 C'est un piège à l'homme d'engloutir la chose sainte, et de chercher à s'emparer des choses vouées.
26 Le sage Roi dissipe les méchants, et fait tourner la roue sur eux.
27 C'est une lampe de l'Eternel que l'esprit de l'homme; elle sonde jusqu'aux choses les plus profondes.
28 La bonté et la vérité conserveront le Roi; et il soutient son trône par ses faveurs.
29 La force des jeunes gens est leur gloire; et les cheveux blancs sont l'honneur des anciens.
30 La meurtrissure de la plaie est un nettoiement au méchant, et des coups qui pénètrent jusqu'au fond de l'âme.
1 Şarap insanı alaycı, içki gürültücü yapar, 2 Onun etkisiyle yoldan sapan bilge değildir.
2 Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer, 2 Onu kızdıran canından olur.
3 Kavgadan kaçınmak insan için onurdur, 2 Oysa her ahmak tartışmaya hazırdır.
4 Sonbaharda çift sürmeyen tembel, 2 Hasatta aradığını bulamaz.
5 İnsanın niyetleri derin bir kuyunun suları gibidir, 2 Akıllı kişi onları açığa çıkarır.
6 İnsanların çoğu, ‹‹Vefalıyım›› der. 2 Ama sadık birini kim bulabilir?
7 Doğru ve dürüst bir babaya 2 Sahip olan çocuklara ne mutlu!
8 Yargı kürsüsünde oturan kral, 2 Kötülüğü gözleriyle ayıklar.
9 Kim, ‹‹Yüreğimi pak kıldım, 2 Günahımdan arındım›› diyebilir?
10 RAB hileli tartıdan da, hileli ölçüden de tiksinir.
11 Çocuk bile eylemleriyle kendini belli eder, 2 Yaptıkları pak ve doğru mu, değil mi, anlaşılır.
12 İşiten kulağı da gören gözü de 2 RAB yaratmıştır.
13 Uykuyu seversen yoksullaşırsın, 2 Uyanık durursan ekmeğin bol olur.
14 Alıcı, ‹‹İşe yaramaz, işe yaramaz›› der, 2 Ama alıp gittikten sonra aldığıyla övünür.
15 Bol bol altının, mücevherin olabilir, 2 Ama bilgi akıtan dudaklar daha değerlidir.
16 Tanımadığı birine kefil olanın giysisini al; 2 Bir yabancı için yapıyorsa bunu, 2 Giysisini rehin tut.
17 Hileyle kazanılan yiyecek insana tatlı gelir, 2 Ama sonra ağza dolan çakıl gibidir.
18 Tasarılarını danışarak yap, 2 Yöntemlere uyarak savaş.
19 Dedikoducu sır saklayamaz, 2 Bu nedenle ağzı gevşek olanla arkadaşlık etme.
20 Annesine ya da babasına sövenin 2 Işığı zifiri karanlıkta s��necek.
21 Tez elde edilen mirasın 2 Sonu bereketli olmaz.
22 ‹‹Bu kötülüğü sana ödeteceğim›› deme; 2 RABbi bekle, O seni kurtarır.
23 RAB hileli tartıdan tiksinir, 2 Hileli teraziden hoşlanmaz.
24 İnsanın adımlarını RAB yönlendirir; 2 Öyleyse insan tuttuğu yolu nasıl anlayabilir?
25 Düşünmeden adakta bulunmak 2 Sakıncalıdır.
26 Bilge kral kötüleri ayıklar, 2 Harman döver gibi cezalandırır.
27 İnsanın ruhu RABbin ışığıdır, 2 İç varlığın derinliklerine işler.
28 Sevgi ve sadakat kralın güvencesidir. 2 Onun tahtını sağlamlaştıran sevgidir.
29 Gençlerin görkemi güçleri, 2 Yaşlıların onuru ağarmış saçlardır.
30 Yaralayan darbeler kötülüğü temizler, 2 Kötek iç varlığın derinliklerini paklar.