1 Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.

2 Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur.

3 Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.

4 Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.

5 J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.

6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!

7 Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.

8 Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.

9 N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.

10 Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main [droite] est pleine de présents.

11 Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.

12 Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.

1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 为 我 伸 冤 , 因 我 向 来 行 事 纯 全 ; 我 又 倚 靠 耶 和 华 , 并 不 摇 动 。

2 耶 和 华 啊 , 求 你 察 看 我 , 试 验 我 , 熬 炼 我 的 肺 腑 心 肠 。

3 因 为 你 的 慈 爱 常 在 我 眼 前 , 我 也 按 你 的 真 理 而 行 。

4 我 没 冇 和 虚 谎 人 同 坐 , 也 不 与 瞒 哄 人 的 同 群 。

5 我 恨 恶 恶 人 的 会 , 必 不 与 恶 人 同 坐 。

6 耶 和 华 啊 , 我 要 洗 手 表 明 无 辜 , 纔 环 绕 你 的 祭 坛 ;

7 我 好 发 称 谢 的 声 音 , 也 要 述 说 你 一 切 奇 妙 的 作 为 。

8 耶 和 华 啊 , 我 喜 爱 你 所 住 的 殿 和 你 显 荣 耀 的 居 所 。

9 不 要 把 我 的 灵 魂 和 罪 人 一 同 除 掉 ; 不 要 把 我 的 性 命 和 流 人 血 的 一 同 除 掉 。

10 他 们 的 手 中 冇 奸 恶 , 右 手 满 冇 贿 赂 。

11 至 于 我 , 却 要 行 事 纯 全 ; 求 你 救 赎 我 , 怜 恤 我 !

12 我 的 脚 站 在 平 坦 地 方 ; 在 众 会 中 我 要 称 颂 耶 和 华 !