1 Tenez-vous donc fermes dans la liberté à l'égard de laquelle Christ nous a affranchis, et ne vous soumettez plus au joug de la servitude.

2 Voici, je vous dis moi Paul, que si vous êtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien.

3 Et de plus je proteste à tout homme qui se circoncit, qu'il est obligé d'accomplir toute la Loi.

4 Christ devient inutile à l'égard de vous tous qui [voulez] être justifiés par la Loi; et vous êtes déchus de la grâce.

5 Mais pour nous, nous espérons par l'esprit d'être justifiés par la foi.

6 Car en Jésus-Christ ni la Circoncision ni le prépuce n'ont aucune efficace, mais la foi opérante par la charité.

7 Vous couriez bien : qui est-ce [donc] qui vous a empêchés d'obéir à la vérité?

8 Cette persuasion ne vient pas de celui qui vous appelle.

9 Un peu de levain fait lever toute la pâte.

10 Je m'assure de vous en [notre] Seigneur, que vous n'aurez point d'autre sentiment; mais celui qui vous trouble en portera la condamnation, quel qu'il soit.

11 Et pour moi, mes frères, si je prêche encore la Circoncision, pourquoi est-ce que je souffre encore la persécution? le scandale de la croix est donc aboli.

12 Plût à Dieu que ceux qui vous troublent fussent retranchés!

13 Car, mes frères, vous avez été appelés à la liberté; seulement ne [prenez] pas une telle liberté pour une occasion de vivre selon la chair; mais servez-vous l'un l'autre avec charité.

14 Car toute la Loi est accomplie dans cette seule parole : tu aimeras ton Prochain comme toi-même.

15 Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez consumés l'un par l'autre.

16 Je [vous] dis donc : marchez selon l'Esprit; et vous n'accomplirez point les convoitises de la chair.

17 Car la chair convoite contre l'esprit, et l'esprit contre la chair; et ces choses sont opposées l'une à l'autre; tellement que vous ne faites point les choses que vous voudriez.

18 Or si vous êtes conduits par l'Esprit, vous n'êtes point sous la Loi.

19 Car les œuvres de la chair sont évidentes, lesquelles sont l'adultère, la fornication, la souillure, l'impudicité,

20 L'idolâtrie, l'empoisonnement, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les colères, les disputes, les divisions, les sectes,

21 Les envies, les meurtres, les ivrogneries, les gourmandises, et les choses semblables à celles-là; au sujet desquelles je vous prédis, comme je vous l'ai déjà dit, que ceux qui commettent de telles choses n'hériteront point le Royaume de Dieu.

22 Mais le fruit de l'Esprit est la charité, la joie, la paix, un esprit patient, la bonté, la bénéficence, la fidélité, la douceur, la tempérance.

23 Or la Loi ne condamne point de telles choses.

24 Or ceux qui sont de Christ, ont crucifié la chair avec ses affections et ses convoitises.

25 Si nous vivons par l'Esprit, conduisons-nous aussi par l'Esprit.

26 Ne désirons point la vaine gloire, en nous provoquant l'un l'autre, et en nous portant envie l'un à l'autre.

1 É para que sejamos homens livres que Cristo nos libertou. Ficai, portanto, firmes e não vos submetais outra vez ao jugo da escravidão.

2 Eis que eu, Paulo, vos declaro: se vos circuncidardes, de nada vos servirá Cristo.

3 E atesto novamente, a todo homem que se circuncidar: ele está obrigado a observar toda a lei.

4 Já estais separados de Cristo, vós que procurais a justificação pela lei. Decaístes da graça.

5 Quanto a nós, é espiritualmente, da fé, que aguardamos a justiça esperada.

6 Estar circuncidado ou incircunciso de nada vale em Cristo Jesus, mas sim a fé que opera pela caridade.

7 Corríeis bem. Quem, pois, vos cortou os passos para não obedecerdes à verdade?

8 Esta sugestão não vem daquele que vos chama.

9 Um pouco de fermento leveda toda a massa.

10 Tenho confiança no Senhor a vosso respeito, que de maneira alguma mudareis de sentir. Portanto, quem vos perturbar responderá por isto, seja quem for.

11 Se é verdade, irmãos, que ainda prego a circuncisão, por que, então, sou perseguido? Assim o escândalo da cruz teria cessado!

12 Oxalá acabem por mutilar-se os que vos inquietam!

13 Vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Não abuseis, porém, da liberdade como pretexto para prazeres carnais. Pelo contrário, fazei-vos servos uns dos outros pela caridade,

14 porque toda a lei se encerra num só preceito: Amarás o teu próximo como a ti mesmo {Lv 19,18}.

15 Mas, se vos mordeis e vos devorais, vede que não acabeis por vos destruirdes uns aos outros.

16 Digo, pois: deixai-vos conduzir pelo Espírito, e não satisfareis os apetites da carne.

17 Porque os desejos da carne se opõem aos do Espírito, e estes aos da carne; pois são contrários uns aos outros. É por isso que não fazeis o que quereríeis.

18 Se, porém, vos deixais guiar pelo Espírito, não estais sob a lei.

19 Ora, as obras da carne são estas: fornicação, impureza, libertinagem,

20 idolatria, superstição, inimizades, brigas, ciúmes, ódio, ambição, discórdias, partidos,

21 invejas, bebedeiras, orgias e outras coisas semelhantes. Dessas coisas vos previno, como já vos preveni: os que as praticarem não herdarão o Reino de Deus!

22 Ao contrário, o fruto do Espírito é caridade, alegria, paz, paciência, afabilidade, bondade, fidelidade,

23 brandura, temperança. Contra estas coisas não há lei.

24 Pois os que são de Jesus Cristo crucificaram a carne, com as paixões e concupiscências.

25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também de acordo com o Espírito.

26 Não sejamos ávidos da vanglória. Nada de provocações, nada de invejas entre nós.