1 Cantique de Mahaloth, de David. N'eut été l'Eternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël.
2 N'eût été l'Eternel, qui a été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous.
3 Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs; pendant que leur colère était enflammée contre nous.
4 Dès-lors les eaux se fussent débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme.
5 Dès-lors les eaux enflées fussent passées sur notre âme.
6 Béni soit l'Eternel; qui ne nous a point livrés en proie à leurs dents.
7 Notre âme est échappée, comme l'oiseau du filet des oiseleurs; le filet a été rompu, et nous sommes échappés.
8 Notre aide soit au nom de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Se o Senhor não tivesse estado conosco, sim, diga-o Israel,
2 se o Senhor não tivesse estado conosco, os homens que se insurgiram contra nós
3 ter-nos-iam então devorado vivos. Quando seu furor se desencadeou contra nós,
4 as águas nos teriam submergido. Uma torrente teria passado sobre nós.
5 Então nos teriam recoberto as ondas intumescidas.
6 Bendito seja o Senhor, que não nos entregou como presa aos seus dentes.
7 Nossa alma escapou como um pássaro, dos laços do caçador. Rompeu-se a armadilha, e nos achamos livres.
8 Nosso socorro está no nome do Senhor, criador do céu e da terra.