4 Die Liebe ist langmütig, ist gütig (oder: freundlich); die Liebe ist frei von Eifersucht (und Neid), die Liebe prahlt nicht, sie bläht sich nicht auf,
5 sie ist nicht rücksichtslos (oder: tut nichts Unschickliches), sie sucht nicht den eigenen Vorteil, läßt sich nicht erbittern, rechnet das Böse nicht an ( trägt es nicht nach);
6 sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, freut sich vielmehr (im Bunde) mit der Wahrheit;
7 sie deckt alles zu ( entschuldigt alles), sie glaubt alles, sie hofft alles, sie erträgt (oder: erduldet) alles.
8 Die Liebe hört niemals auf. Die Gabe prophetischer Rede wird ein Ende nehmen, die Zungenreden werden aufhören, die Erkenntnis (oder: das Wissen) wird ein Ende haben.
4 The love suffers long, is gentle; the love not envies; the love not is boastful, not is puffed up,
5 not acts unbecomingly, not seeks the things of herself, not is provoked to anger, not imputes the evil,
6 not rejoices in the iniquity, rejoices with but the truth,
7 all things covers, all things believes, all things hopes, all things endures;
8 the love not at any time falls off; whether but prophecies, they will be done away whether tongues, they will cease; whether knowledge, it will be done away.