1 Als sich nun die Unruhe gelegt hatte, ließ Paulus die Jünger (= Brüder) zu sich kommen, hielt eine ermahnende Ansprache an sie, nahm dann Abschied von ihnen und trat die Reise nach Mazedonien an.
2 Nachdem er diese Gegenden durchzogen und (den dortigen Gläubigen) reichen Zuspruch gespendet hatte, begab er sich nach Griechenland.
3 Als er sich dann nach einem Aufenthalt von drei Monaten nach Syrien einschiffen wollte und die Juden einen Anschlag gegen ihn planten, entschloß er sich zur Rückkehr durch Mazedonien.
4 Auf der Reise begleiteten ihn (bis nach Kleinasien): Sopater, der Sohn des Pyrrhus aus Beröa, ferner von den Thessalonikern Aristarchus und Sekundus, weiter aus Derbe Gajus und Timotheus; außerdem aus der Provinz Asien Tychikus und Trophimus.
5 Diese (letzten beiden) jedoch reisten uns voraus (= kamen erst später hinzu) und erwarteten uns in Troas;
6 wir selbst dagegen fuhren nach den Tagen der ungesäuerten Brote zu Schiff von Philippi ab und kamen fünf Tage später zu ihnen nach Troas, wo wir sieben Tage blieben.
7 Als wir uns nun am ersten Tage nach dem Sabbat (oder: am ersten Tage der Woche) versammelt hatten, um das Brot zu brechen, besprach sich Paulus mit ihnen, weil er am folgenden Tage abreisen wollte, und dehnte die Unterredung bis Mitternacht aus.
8 Zahlreiche Lampen brannten in dem Obergemach, in dem wir versammelt waren.
9 Da wurde ein Jüngling namens Eutychus, der im (offenen) Fenster (= auf der Fensterbank) saß, von tiefem Schlaf überwältigt, weil Paulus so lange fortredete; er stürzte dann im Schlaf vom dritten Stockwerk hinab und wurde tot aufgehoben.
10 Paulus aber ging hinunter, warf sich über ihn, schlang die Arme um ihn und sagte: »Beunruhigt euch nicht! Seine Seele (= das Leben) ist (wieder) in ihm.«
11 Als er dann wieder hinaufgegangen war und das Brot gebrochen hatte, nahm er einen Imbiß und unterredete sich noch lange weiter mit ihnen, bis der Tag anbrach; dann erst machte er sich auf den Weg.
12 Den Knaben (= Jüngling) aber hatte man lebend weggetragen, wodurch alle sich nicht wenig getröstet fühlten.
13 Wir (anderen) waren unterdessen auf das Schiff vorausgegangen und fuhren auf Assos zu in der Absicht, dort Paulus an Bord zu nehmen; denn so hatte er es angeordnet, weil er selbst den Weg dorthin zu Fuß machen wollte.
14 Als er dann in Assos mit uns wieder zusammengetroffen war, nahmen wir ihn an Bord und gelangten nach Mitylene.
15 Von dort fuhren wir weiter und kamen am folgenden Tage auf die Höhe von Chios; tags darauf legten wir in Samos an und gelangten [nach einem Aufenthalt in Trogyllion] am nächsten Tage nach Milet.
16 Paulus hatte sich nämlich entschlossen, an Ephesus vorüberzufahren, um keine Zeit mehr in der Provinz Asien zu verlieren; denn er beeilte sich, um womöglich am Tage des Pfingstfestes in Jerusalem zu sein.
17 Von Milet aus aber sandte er Botschaft nach Ephesus und ließ die Ältesten der Gemeinde zu sich rufen.
18 Als sie sich bei ihm eingefunden hatten, richtete er folgende Ansprache an sie: »Ihr wißt selbst, wie ich mich vom ersten Tage ab, an dem ich die Provinz Asien betreten hatte, die ganze Zeit hindurch bei euch verhalten
19 und dem Herrn gedient habe mit aller Demut und unter Tränen und Anfechtungen, die mir aus den Nachstellungen der Juden erwuchsen,
20 wie ich durchaus nichts verabsäumt habe, um euch alles, was euch heilsam sein konnte, öffentlich und in den Häusern zu verkündigen und zu lehren,
21 indem ich es sowohl Juden als auch Griechen ans Herz legte, sich zu Gott zu bekehren und an unsern Herrn Jesus Christus zu glauben.
22 Und jetzt, seht: im Geist gebunden, reise ich nach Jerusalem, ohne zu wissen, was mir dort widerfahren wird;
23 nur das bezeugt mir der heilige Geist in jeder Stadt mit Bestimmtheit, daß Gefangenschaft und Leiden auf mich warten.
24 Doch ich sehe das Leben als für mich selbst völlig wertlos an, wenn ich nur meinen Lauf [mit Freuden] vollende und den Dienst (zum Abschluß bringe), den ich vom Herrn Jesus empfangen habe, nämlich Zeugnis für die Heilsbotschaft von der Gnade Gottes abzulegen.
25 Und jetzt, seht: ich weiß, daß ihr mein Angesicht nicht wiedersehen werdet, ihr alle, unter denen ich mich als Prediger des Reiches (Gottes) bewegt habe.
26 Darum gebe ich euch am heutigen Tage die feste Versicherung, daß ich den Tod niemandes auf dem Gewissen habe;
27 denn ich habe es an mir nicht fehlen lassen, euch den ganzen Ratschluß (oder: Heilsplan) Gottes zu verkündigen.
28 So gebt denn acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, bei welcher der heilige Geist euch zu Aufsehern (= Vorstehern) bestellt hat, damit ihr die Gemeinde des Herrn weidet, die er sich durch sein eigenes Blut erworben hat.
29 Ich weiß, daß nach meinem Weggang schlimme (= verderbliche, reißende) Wölfe bei euch einbrechen und die Herde nicht verschonen werden;
30 ja aus eurer eigenen Mitte werden Männer auftreten und Irrlehren vortragen, um die Jünger in ihre Gefolgschaft zu ziehen.
31 Darum seid wachsam und bleibt dessen eingedenk, daß ich drei Jahre hindurch Tag und Nacht nicht aufgehört habe, jeden einzelnen (von euch) unter Tränen zu ermahnen.
32 Und nunmehr befehle ich euch Gott und dem Wort seiner Gnade, das die Kraft besitzt, aufzubauen und das Erbe zu verleihen unter allen, die sich haben heiligen lassen.
33 Silber, Gold und Kleidung habe ich von niemand begehrt;
34 ihr wißt selbst, daß für meinen Lebensunterhalt und auch für meine Begleiter (oder: Gefährten) diese (meine) Hände gesorgt haben.
35 Immer und überall habe ich euch gezeigt, daß man in solcher Weise arbeiten und sich der Schwachen annehmen und dabei der Worte des Herrn Jesus eingedenk sein muß; denn er hat selbst gesagt: ›Geben ist seliger als Nehmen.‹«
36 Nach diesen Worten kniete er mit ihnen allen nieder und betete.
37 Da brachen alle in lautes Wehklagen aus, fielen dem Paulus um den Hals und küßten ihn;
38 am schmerzlichsten war für sie das Wort, das er ausgesprochen hatte, sie würden sein Angesicht nicht wiedersehen. Sie gaben ihm darauf das Geleit bis zum Schiff.
1 After and the to be restrained the tumult, having called to the Paul the disciples, and having embraced, he went out to go into the Macedonia.
2 Having passed through and the parts those, and having exhorted them with a word great, he went into the Greece;
3 having continued and months three, being formed him a plot against by the Jews, being about to sail into the Syria, came a resolution of the to return through Macedonia.
4 Went with and him as far as the Asia Sopater of Pyrrhus a Berean. Of Thessalonians and, Aristarchus and Secundus, and Gaius of Derbe and Timothy; Asiatics and, Tychicus and Trophimus.
5 These going before awaited us in Troas;
6 we but sailed out after the days of the unleavened cakes from Philippi, and came to them into the Troas in days five, where we remained days seven.
7 In and the first of the sabbaths, having been assembled of us to break bread, the Paul discoursed to them, being about to depart on the morrow; continued and the discourse till midnight.
8 Were and lamps many in the upper room, where we were assembled.
9 Sitting and certain youth, by name Eutychus, in the window, being overpowered with sleep deep, discoursing the Paul for a longer time, having been overcome from the sleep, fell from the third story down, and was taken up dead.
10 Having gone down and the Paul fell upon him, and having embraced said: Not be you troubled; the for life of him in him is.
11 Having come up and, and having broken bread and having tasted, for a longer time and having conversed till daybreak, so he departed.
12 They brought and the youth living, and were comforted not a little.
13 We but going before to the ship, sailed to the Assos, there intending to take in again the Paul; so for it was having been arranged, being about himself to go on foot.
14 When and he met with us at the Assos, having again received him we came to Mitylene;
15 and thence having sailed away, on the morrow we came opposite Chios. In the and another we touched at Samos; and having remained in Troyllium, in the following we came to Miletus.
16 Had determined for the Paul to sail by the Ephesus, so that not it might be for him to spend time in the Asia; he was hastening for, if possible it was for him, the day of the pentecost to be in Jerusalem.
17 From and the Miletus having sent to Ephesus he called for the elders of the congregation.
18 When and they were come to him, he said to them: You know, from first day in which I entered into the Asia, how with you the whole time I was,
19 serving the Lord with all lowliness and tears and temptations, of those having happened to me by the plots of the Jews;
20 how nothing I kept back of that being profitable, the not to declare to you and to teach you publicly and in houses;
21 earnestly testifying to Jews both and Greeks the towards the God reformation, and faith that towards the Lord of us Jesus Anointed.
22 And now lo, having been bound I in the spirit, to go to Jerusalem, the things in her shall be happening to me not knowing,
23 except that the spirit the holy every city witnesses to me, saying, that bonds me and afflictions await.
24 But of no account I make, nor I the life of me valuable to myself, so that to finish the course of me with joy, and the services which I received from the Lord Jesus, to earnestly declare the glad tidings of the favor of the God.
25 And now lo, I know, that no longer will see the face of me you all, among whom I have gone about proclaiming the kingdom of the God.
26 Therefore I testify to you in this day, that clean I from the blood of all;
27 not for I kept back of the not to declare to you all the will of the God.
28 Take heed therefore to yourselves and to all the flock, in which you the spirit the holy placed overseers, to feed the congregation of the Lord, which he purchased through the blood of the own.
29 I for know this, that shall enter after the departure of me wolves rapacious among you, not sparing the flock,
30 and from yourselves will arise men speaking perverse things, the to draw away the disciples after them.
31 Therefore watch you, remembering, that three years night and day not I ceased with tears admonishing one each.
32 And now I commend you, brethren, to the God and to the word of the favor of him, to that being able to build up, and to give you an inheritance among those having been sanctified all.
33 Silver or gold or raiment of no one I coveted;
34 yourselves you know; that the necessities of me and those being with me supplied the hands these.
35 All these I pointed out to you, that so laboring it is necessary to aid those being weak, to remember and the words of the Lord Jesus, that he said: Blessed it is more to give than to receive.
36 And these things having said, having placed the knees of himself, with all those he prayed.
37 Much and was weeping of all; and having fallen on the neck of the Paul, they affectionately kissed him;
38 sorrowing most of all for the word which he spoke, that no more, they are about the face of him to see. They accompanied and him to the ship.