25 »Deswegen sage ich euch: Macht euch keine Sorgen um euer Leben, was ihr essen und was ihr trinken sollt, auch nicht um euren Leib, was ihr anziehen sollt. Ist nicht das Leben wertvoller als die Nahrung und der Leib wertvoller als die Kleidung?
26 Sehet die Vögel des Himmels an: sie säen nicht und ernten nicht und sammeln nichts in Scheuern, und euer himmlischer Vater ernährt sie doch. Seid ihr denn nicht viel mehr wert als sie?
27 Wer von euch vermöchte aber mit all seinem Sorgen der Länge seiner Lebenszeit auch nur eine einzige Spanne zuzusetzen?
25 For this I say to you: Not be over careful the life of you, what you may eat, and what you may drink; nor to the body of you, what you may put on. Not the life more is the food, and the body the clothing?
26 Look attentively at the birds of the heaven, for not they sow, nor reap, nor gather into barns; and the Father of you the heavenly feeds them. Not you greatly excel them?
27 Which and by of you being over careful is able to add to the age of him span one?