1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, im Basston; ein Psalm von David.
2 HERR, nicht in deinem Zorne strafe michund nicht in deinem Ingrimm züchtige mich! (vgl. 38,2)
3 Sei mir gnädig, o HERR, denn ich bin am Verschmachten!Heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
4 und meine Seele ist voller Angst!Du aber, o HERR, – wie lange noch (willst du fern sein)?
5 Kehre doch wieder, o HERR, errette meine Seele (oder: mein Leben)!Hilf mir um deiner Gnade willen!
6 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht:im Totenreich – wer singt da dein Lob?
7 Erschöpft bin ich von all meinem Seufzen;in jeder Nacht netz’ ich mein Bett (mit Zähren),mache mein Lager zu einer Tränenflut.
8 Geschwunden ist mein Augenlicht vor Gram,gealtert (vom Weinen) ob all meinen Feinden.
9 Hinweg von mir, ihr Übeltäter alle!Denn der HERR hat mein lautes Weinen gehört;
10 gehört hat der HERR mein Flehen:der HERR nimmt mein Gebet an.
11 Alle meine Feinde werden zuschanden werdenund ganz bestürzt dastehn:mit Schanden müssen sie abziehn augenblicklich!
1 [Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel auf der Achten. Psalm Davids.]
2 Herr, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!
3 Sei mir gnädig, Herr, denn ich bin schwach, heile mich, Herr, denn meine Glieder sind erschüttert!
4 Meine Seele ist tief erschüttert, du aber, o Herr, - wie lange noch?
5 Wende dich, Herr, rette mein Leben, hilf mir um deiner Güte willen!
6 Denn im Totenreich gedenkt man deiner nicht, und wer wird in der Unterwelt dich preisen?
7 Ich bin erschöpft von meinem Stöhnen, jede Nacht befeuchte ich mein Lager, benetze ich mein Bett mit Tränen.
8 Getrübt von Kummer ist mein Auge; es ist gealtert wegen aller meiner Gegner.
9 Weichet von mir, all ihr Übeltäter, da der Herr auf mein lautes Weinen hörte!
10 Der Herr hat mein Flehen erhört, der Herr nahm mein Beten entgegen.
11 In Schande und in tiefen Schrecken müssen alle meine Feinde stürzen; sie müssen unverweilt beschämt sich rückwärts wenden!