1 Der HERR ist König (vgl. 96,10): es zittern die Völker;er thront über den Cheruben (vgl. 80,2): es wankt die Erde.
2 Groß ist der HERR in Zionund hocherhaben über alle Völker.
3 Preisen sollen sie (oder: preisen soll man) deinen Namen,den großen und hehren – heilig ist er –,
4 und preisen die Stärke des Königs,der da liebt das Recht.Du hast gerechte Ordnung fest gegründet,Recht und Gerechtigkeit hast du in Jakob hergestellt.
5 Erhebet den HERRN, unsern Gott,und werft euch nieder vor dem Schemel seiner Füße: heilig ist er!
6 Mose und Aaron waren unter seinen Priesternund Samuel unter denen, die seinen Namen anriefen:sie riefen zum HERRN, und er erhörte sie.
7 In der Wolkensäule redete er zu ihnen;sie wahrten seine Gebote, das Gesetz, das er ihnen gegeben.
8 O HERR, unser Gott, du hast sie erhört,ein verzeihender Gott bist du ihnen gewesen,doch auch ein strafender ob ihrer Vergehen.
9 Erhebet den HERRN, unsern Gott,und werft euch nieder auf seinem heiligen Berge,denn heilig ist der HERR, unser Gott!
1 Der Herr ist König; es zittern die Völker. Auf den Kerubim thront er; da bebt die Erde.
2 Groß ist der Herr in Sion, erhaben über alle Völker.
3 Man rühme deinen Namen, den großen und furchterregenden! Heilig ist er!
4 Ein Starker ist König! Er liebt das Recht! Du bist es, der die Ordnung befestigt; Recht und Gerechtigkeit schufst du in Jakob.
5 Feiert den Herrn, unsern Gott! Werft euch nieder am Schemel seiner Füße! Heilig ist er!
6 Moses und Aaron zählten zu seinen Priestern, Samuel zu den Bekennern seines Namens. Sie riefen zum Herrn, und er erhörte sie.
7 Aus der Wolkensäule sprach er zu ihnen; sie bewahrten seine Satzungen, die Vorschrift, die er ihnen gab.
8 Herr, unser Gott, du hast sie erhört, ein verzeihender Gott warst du ihnen, doch auch ein Rächer ihrer Vergehen.
9 Feiert den Herrn, unsern Gott! Werft euch nieder auf seinem heiligen Berg! Denn heilig ist der Herr, unser Gott!