Prefácio e saudação

1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.

O bom exemplo de Gaio

2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma. 3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade. 4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.

5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros. 6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus. 7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios. 8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.

Diótrefes e Demétrio

9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida. 10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.

11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.

12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.

Saudações finais

13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena, 14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.

15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.

1 The elder to the well beloved Gaius, whom I love in the truth.

2 Beloved, I wish above all things that you may prosper and be in health, even as your soul prospers.

3 For I rejoiced greatly, when the brothers came and testified of the truth that is in you, even as you walk in the truth.

4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.

5 Beloved, you do faithfully whatever you do to the brothers, and to strangers;

6 Which have borne witness of your charity before the church: whom if you bring forward on their journey after a godly sort, you shall do well:

7 Because that for his name' sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.

8 We therefore ought to receive such, that we might be fellow helpers to the truth.

9 I wrote to the church: but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, receives us not.

10 Why, if I come, I will remember his deeds which he does, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither does he himself receive the brothers, and forbids them that would, and casts them out of the church.

11 Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that does good is of God: but he that does evil has not seen God.

12 Demetrius has good report of all men, and of the truth itself: yes, and we also bear record; and you know that our record is true.

13 I had many things to write, but I will not with ink and pen write to you:

14 But I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. Our friends salute you. Greet the friends by name.