A felicidade na Sião futura

1 O deserto e a terra seca

se alegrarão;

o ermo exultará e florescerá

como o narciso.

2 Ele se cobrirá de flores,

dará gritos de alegria e exultará.

Receberá a glória do Líbano,

o esplendor do Carmelo

e de Sarom.

Eles verão a glória do Senhor,

o esplendor do nosso Deus.

3 Fortaleçam as mãos frouxas

e firmem os joelhos vacilantes.

4 Digam aos desalentados

de coração:

"Sejam fortes, não tenham medo.

Eis aí está o Deus de vocês.

A vingança vem,

a retribuição de Deus;

ele vem para salvar vocês."

5 Então se abrirão os olhos

dos cegos,

e se desimpedirão os ouvidos

dos surdos;

6 os coxos saltarão como as corças,

e a língua dos mudos cantará.

Pois águas arrebentarão

no deserto,

e ribeiros, no ermo.

7 A areia escaldante

se transformará em lagos,

e a terra seca,

em mananciais de água.

Onde os chacais

costumavam viver,

crescerá a erva com canas e juncos.

8 E ali haverá uma estrada,

um caminho que será chamado

de Caminho Santo.

Os impuros não passarão por ele,

pois será somente

para o povo de Deus.

Quem passar por esse caminho,

mesmo que seja um tolo,

não se perderá.

9 Ali não haverá leão;

nenhum animal feroz

passará por ele

nem será encontrado nele;

mas os remidos andarão

por esse caminho.

10 Os resgatados do Senhor

voltarão

e virão a Sião

com cânticos de júbilo.

Alegria eterna

coroará a sua cabeça.

Ficarão tomados

de júbilo e alegria,

e deles fugirão

a tristeza e o gemido.

1 The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.

2 It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given to it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God.

3 Strengthen you the weak hands, and confirm the feeble knees.

4 Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompense; he will come and save you.

5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.

6 Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.

7 And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.

8 And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.

9 No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there:

10 And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy on their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.