1 — Falo essas coisas para que vocês não se escandalizem. 2 Eles expulsarão vocês das sinagogas, e até chegará a hora em que todo aquele que os matar pensará que, com isso, está prestando culto a Deus. 3 Isso farão porque não conhecem o Pai nem a mim. 4 Mas estou falando essas coisas para que, quando chegar a hora, vocês se lembrem de que eu já tinha dito isto para vocês.
— Eu não lhes falei isso desde o princípio, porque eu estava com vocês. 5 Mas, agora, vou para junto daquele que me enviou, e nenhum de vocês me pergunta: "Para onde o senhor vai?" 6 Pelo contrário, porque eu lhes disse essas coisas, a tristeza encheu o coração de vocês. 7 Mas eu lhes digo a verdade: é melhor para vocês que eu vá, porque, se eu não for, o Consolador não virá para vocês; mas, se eu for, eu o enviarei a vocês. 8 Quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo: 9 do pecado, porque eles não creem em mim; 10 da justiça, porque vou para o Pai, e vocês não me verão mais; 11 do juízo, porque o príncipe deste mundo já está julgado.
12 — Tenho ainda muito para lhes dizer, mas vocês não o podem suportar agora. 13 Porém, quando vier o Espírito da verdade, ele os guiará em toda a verdade. Ele não falará por si mesmo, mas dirá tudo o que ouvir e anunciará a vocês as coisas que estão para acontecer. 14 Ele me glorificará, porque vai receber do que é meu e anunciará isso a vocês. 15 Tudo o que o Pai tem é meu. Por isso eu disse que o Espírito vai receber do que é meu e anunciar isso a vocês.
16 — Um pouco, e vocês não me verão mais; outra vez um pouco, e me verão de novo.
17 Então alguns dos seus discípulos disseram uns aos outros:
— Que vem a ser isto que ele está nos dizendo: "Um pouco, e vocês não me verão mais, e outra vez um pouco, e me verão de novo"; e: "Vou para o Pai"?
18 E diziam:
— Que vem a ser esse "um pouco"? Não compreendemos o que ele está dizendo.
19 Jesus, percebendo que queriam lhe fazer perguntas, disse:
— Vocês estão discutindo a respeito disto que eu acabo de falar: "Um pouco, e vocês não me verão mais, e outra vez um pouco, e me verão de novo"? 20 Em verdade, em verdade lhes digo que vocês vão chorar e se lamentar, mas o mundo se alegrará. Vocês ficarão tristes, mas a tristeza de vocês se transformará em alegria. 21 A mulher, quando está para dar à luz, fica triste, porque chegou a sua hora; mas, depois de nascida a criança, já não se lembra da aflição, pela alegria de ter trazido alguém ao mundo. 22 Assim também agora vocês estão tristes. Mas eu os verei outra vez, e o coração de vocês ficará cheio de alegria, e ninguém poderá tirar essa alegria de vocês.
23 — Naquele dia vocês não me perguntarão nada. Em verdade, em verdade lhes digo: se pedirem ao Pai alguma coisa em meu nome, ele lhes concederá. 24 Até agora vocês não pediram nada em meu nome; peçam e receberão, para que a alegria de vocês seja completa.
25 — Essas coisas eu falei a vocês por meio de figuras. Vem a hora em que não falarei mais por meio de figuras, mas falarei a vocês claramente a respeito do Pai. 26 Naquele dia vocês pedirão em meu nome. E não lhes digo que pedirei ao Pai em favor de vocês, 27 porque o próprio Pai os ama, visto que vocês me amam e creem que eu vim da parte de Deus. 28 Vim do Pai e entrei no mundo, mas agora deixo o mundo e vou para o Pai.
29 Então os seus discípulos disseram:
— Agora o senhor fala claramente e não emprega nenhuma figura. 30 Agora vemos que o senhor sabe todas as coisas e não precisa que alguém lhe pergunte. Por isso, cremos que o senhor veio de Deus.
31 Jesus respondeu:
— Vocês creem agora? 32 Eis que vem a hora — e já chegou — em que vocês serão dispersos, cada um para a sua casa, e vocês me deixarão sozinho. Mas não estou sozinho, porque o Pai está comigo. 33 Falei essas coisas para que em mim vocês tenham paz. No mundo, vocês passam por aflições; mas tenham coragem: eu venci o mundo.
1 These things have I spoken to you, that you should not be offended.
2 They shall put you out of the synagogues: yes, the time comes, that whoever kills you will think that he does God service.
3 And these things will they do to you, because they have not known the Father, nor me.
4 But these things have I told you, that when the time shall come, you may remember that I told you of them. And these things I said not to you at the beginning, because I was with you.
5 But now I go my way to him that sent me; and none of you asks me, Where go you?
6 But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart.
7 Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come to you; but if I depart, I will send him to you.
8 And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
9 Of sin, because they believe not on me;
10 Of righteousness, because I go to my Father, and you see me no more;
11 Of judgment, because the prince of this world is judged.
12 I have yet many things to say to you, but you cannot bear them now.
13 However, when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatever he shall hear, that shall he speak: and he will show you things to come.
14 He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall show it to you.
15 All things that the Father has are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall show it to you.
16 A little while, and you shall not see me: and again, a little while, and you shall see me, because I go to the Father.
17 Then said some of his disciples among themselves, What is this that he said to us, A little while, and you shall not see me: and again, a little while, and you shall see me: and, Because I go to the Father?
18 They said therefore, What is this that he said, A little while? we cannot tell what he said.
19 Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said to them, Do you inquire among yourselves of that I said, A little while, and you shall not see me: and again, a little while, and you shall see me?
20 Truly, truly, I say to you, That you shall weep and lament, but the world shall rejoice: and you shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
21 A woman when she is in travail has sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembers no more the anguish, for joy that a man is born into the world.
22 And you now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man takes from you.
23 And in that day you shall ask me nothing. Truly, truly, I say to you, Whatever you shall ask the Father in my name, he will give it you.
24 Till now have you asked nothing in my name: ask, and you shall receive, that your joy may be full.
25 These things have I spoken to you in proverbs: but the time comes, when I shall no more speak to you in proverbs, but I shall show you plainly of the Father.
26 At that day you shall ask in my name: and I say not to you, that I will pray the Father for you:
27 For the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came out from God.
28 I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
29 His disciples said to him, See, now speak you plainly, and speak no proverb.
30 Now are we sure that you know all things, and need not that any man should ask you: by this we believe that you came forth from God.
31 Jesus answered them, Do you now believe?
32 Behold, the hour comes, yes, is now come, that you shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
33 These things I have spoken to you, that in me you might have peace. In the world you shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.