1 "E agora, Jó, escute
os meus argumentos
e dê ouvidos
a todas as minhas palavras.
2 Passo agora a falar;
em minha boca fala a língua.
3 Os meus argumentos provam
a sinceridade do meu coração,
e os meus lábios
proferem o puro saber.
4 O Espírito de Deus me fez,
e o sopro do Todo-Poderoso
me dá vida."
5 "Responda-me, se for capaz;
prepare os seus argumentos
e apresente-se diante de mim.
6 Eis que diante de Deus
sou igual a você;
também eu fui formado do barro.
7 Por isso, não tenha medo
de mim;
a minha mão não será pesada
sobre você."
8 "Na verdade, você falou
diante de mim;
eu ouvi o som das suas palavras,
dizendo:
9 ‘Estou limpo, sem transgressão;
sou puro e não tenho iniquidade.
10 Eis que Deus procura
pretextos contra mim
e me considera seu inimigo.
11 Prendeu os meus pés
com correntes
e observa
todas as minhas veredas.’"
12 "Devo lhe dizer que nisto
você não tem razão;
porque Deus é maior
do que o homem.
13 Por que você discute com ele,
afirmando que ele
não presta contas
de nenhum dos seus atos?
14 Pelo contrário, Deus fala
de um modo,
sim, de dois modos,
mas o homem
não atenta para isso.
15 Em sonho ou em visão de noite,
quando o sono profundo cai
sobre as pessoas,
quando adormecem na cama,
16 então lhes abre os ouvidos
e lhes sela a sua instrução,
17 para afastar o ser humano
dos seus planos
e livrá-lo do orgulho;
18 para guardar a sua alma da cova
e a sua vida de passar
pela espada."
19 "Também no seu leito
é castigado com dores,
com incessante conflito
em seus ossos;
20 de modo que abomina o pão,
e detesta até
a comida mais saborosa.
21 A sua carne, que se via,
agora desaparece,
e os seus ossos, que não se viam,
agora aparecem.
22 A sua alma está perto da morte,
e a sua vida se aproxima
dos que trazem a morte."
23 "Se com ele houver
um anjo intercessor,
um dos milhares,
para declarar ao homem
o que é certo,
24 então Deus
terá misericórdia dele
e dirá ao anjo:
‘Livre-o, para que
não desça à cova;
já achei um resgate para ele.’
25 Então a sua carne recupera
o vigor da infância,
e ele volta aos dias da juventude.
26 Ele ora a Deus,
que se agrada dele;
com alegria vê a face de Deus,
e Deus lhe restitui a sua justiça.
27 Depois, cantará
diante de todos e dirá:
‘Pequei, perverti o direito
e não fui punido como merecia.
28 Deus livrou a minha alma
de ir para a cova,
e a minha vida verá a luz.’"
29 "Eis que Deus faz tudo isto
duas e três vezes no seu trato
com o ser humano,
30 para reconduzir da cova
a sua alma
e iluminá-lo
com a luz dos viventes."
31 "Agora, Jó, preste atenção
e escute o que vou dizer;
fique calado, porque vou falar.
32 Se você tem alguma coisa
a dizer, diga;
fale, porque gostaria
de lhe dar razão.
33 Se não, escute o que vou dizer;
fique calado, e eu lhe ensinarei
a sabedoria."
1 Why, Job, I pray you, hear my speeches, and listen to all my words.
2 Behold, now I have opened my mouth, my tongue has spoken in my mouth.
3 My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
4 The spirit of God has made me, and the breath of the Almighty has given me life.
5 If you can answer me, set your words in order before me, stand up.
6 Behold, I am according to your wish in God' stead: I also am formed out of the clay.
7 Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my hand be heavy on you.
8 Surely you have spoken in my hearing, and I have heard the voice of your words, saying,
9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
10 Behold, he finds occasions against me, he counts me for his enemy,
11 He puts my feet in the stocks, he marks all my paths.
12 Behold, in this you are not just: I will answer you, that God is greater than man.
13 Why do you strive against him? for he gives not account of any of his matters.
14 For God speaks once, yes twice, yet man perceives it not.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumberings on the bed;
16 Then he opens the ears of men, and seals their instruction,
17 That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
18 He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
19 He is chastened also with pain on his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
20 So that his life abhors bread, and his soul dainty meat.
21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
22 Yes, his soul draws near to the grave, and his life to the destroyers.
23 If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show to man his uprightness:
24 Then he is gracious to him, and said, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
25 His flesh shall be fresher than a child': he shall return to the days of his youth:
26 He shall pray to God, and he will be favorable to him: and he shall see his face with joy: for he will render to man his righteousness.
27 He looks on men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
28 He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
29 See, all these things works God oftentimes with man,
30 To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
31 Mark well, O Job, listen to me: hold your peace, and I will speak.
32 If you have anything to say, answer me: speak, for I desire to justify you.
33 If not, listen to me: hold your peace, and I shall teach you wisdom.