O ser humano nasce para o sofrimento

1 "Grite agora, para ver

se há quem responda!

E para qual dos santos anjos

você se voltará?

2 Porque a ira mata o insensato,

e a inveja destrói o tolo.

3 Eu mesmo vi o insensato

lançar raízes,

mas logo declarei maldita

a sua habitação.

4 Os filhos dele estão longe

do socorro;

são espezinhados nos tribunais,

e não há quem os livre.

5 A sua colheita,

o faminto a devora,

arrebatando até o que se encontra

no meio de espinhos;

e o sedento suga os seus bens.

6 Porque a aflição não vem do pó,

e o sofrimento não brota do chão.

7 Mas o ser humano nasce

para o sofrimento,

como as faíscas das brasas

voam para cima."

Há esperança para os pobres

8 "Quanto a mim,

eu buscaria a Deus

e a ele entregaria a minha causa.

9 Deus faz coisas grandes

e insondáveis,

maravilhas que não se podem

enumerar.

10 Faz chover sobre a terra

e envia águas sobre os campos.

11 Põe os abatidos num lugar alto

e conduz os enlutados

a um lugar seguro.

12 Deus frustra os planos

dos astutos,

para que não possam realizar

seus projetos.

13 Ele apanha os sábios

na própria astúcia deles,

e o conselho dos que tramam

não chega a vingar.

14 De dia eles encontram as trevas,

e ao meio-dia andam tateando

como se fosse noite.

15 Porém Deus salva da espada

que lhes sai da boca,

salva os necessitados

das mãos dos poderosos.

16 Assim, há esperança

para os pobres,

e a iniquidade tapa

a sua própria boca."

As mãos de Deus curam

17 "Bem-aventurado é aquele

a quem Deus disciplina!

Portanto, não despreze a disciplina

do Todo-Poderoso.

18 Porque ele faz a ferida

e ele mesmo a faz sarar;

ele fere, e as suas mãos curam.

19 De seis angústias ele o livrará,

e na sétima o mal

não tocará em você.

20 Na fome ele livrará você

da morte;

na guerra, do poder da espada.

21 Você estará abrigado

do açoite da língua

e, quando vier a destruição,

não ficará com medo.

22 Da destruição e da fome

você dará risada

e dos animais da terra

não terá medo.

23 Porque com as pedras do campo

você fará aliança,

e os animais selvagens viverão

em paz com você.

24 Saberá que a sua tenda

está em paz;

percorrerá as suas posses

e não achará falta de nada.

25 Saberá que a sua descendência

se multiplicará,

e que a sua posteridade será

como a erva da terra.

26 Em robusta velhice

você descerá à sepultura,

como se recolhe o feixe de trigo

no tempo certo.

27 Veja bem!

Isto é o que investigamos,

e assim é.

Ouça e medite nisso

para o seu bem."

1 Call now, if there be any that will answer you; and to which of the saints will you turn?

2 For wrath kills the foolish man, and envy slays the silly one.

3 I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.

4 His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.

5 Whose harvest the hungry eats up, and takes it even out of the thorns, and the robber swallows up their substance.

6 Although affliction comes not forth of the dust, neither does trouble spring out of the ground;

7 Yet man is born to trouble, as the sparks fly upward.

8 I would seek to God, and to God would I commit my cause:

9 Which does great things and unsearchable; marvelous things without number:

10 Who gives rain on the earth, and sends waters on the fields:

11 To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.

12 He disappoints the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.

13 He takes the wise in their own craftiness: and the counsel of the fraudulent is carried headlong.

14 They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.

15 But he saves the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.

16 So the poor has hope, and iniquity stops her mouth.

17 Behold, happy is the man whom God corrects: therefore despise not you the chastening of the Almighty:

18 For he makes sore, and binds up: he wounds, and his hands make whole.

19 He shall deliver you in six troubles: yes, in seven there shall no evil touch you.

20 In famine he shall redeem you from death: and in war from the power of the sword.

21 You shall be hid from the whip of the tongue: neither shall you be afraid of destruction when it comes.

22 At destruction and famine you shall laugh: neither shall you be afraid of the beasts of the earth.

23 For you shall be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with you.

24 And you shall know that your tabernacle shall be in peace; and you shall visit your habitation, and shall not sin.

25 You shall know also that your seed shall be great, and your offspring as the grass of the earth.

26 You shall come to your grave in a full age, like as a shock of corn comes in in his season.

27 See this, we have searched it, so it is; hear it, and know you it for your good.