Apelo por auxílio divino
Ao mestre de canto. Dos filhos de Corá. Salmo didático

1 Ó Deus, nós ouvimos

com os próprios ouvidos;

nossos pais nos contaram

o que fizeste outrora, em seus dias.

2 Com a tua mão

expulsaste as nações

e estabeleceste os nossos pais;

afligiste os povos

e ampliaste o território

de nossos pais.

3 Pois não foi por sua espada

que eles conquistaram a terra,

nem foi o seu braço

que lhes deu vitória,

e sim a tua mão poderosa,

e o teu braço,

e a luz do teu rosto,

porque te agradaste deles.

4 Tu és o meu rei, ó Deus;

ordena a vitória de Jacó.

5 Com o teu auxílio,

vencemos os nossos inimigos;

em teu nome, pisamos sobre

os que se levantam contra nós.

6 Não confio no meu arco,

e não é a minha espada

que me salva.

7 Pois tu nos salvaste

dos nossos inimigos

e cobriste de vergonha

os que nos odeiam.

8 Em Deus, nos temos gloriado

continuamente

e para sempre louvaremos

o teu nome.

9 Agora, porém, tu nos rejeitaste

e nos expuseste à vergonha,

e já não acompanhas

os nossos exércitos.

10 Tu nos fazes bater em retirada

diante dos nossos inimigos,

e os que nos odeiam

nos tomam por seu despojo.

11 Entregaste-nos como ovelhas

para o matadouro

e nos espalhaste entre as nações.

12 Vendes por nada o teu povo

e não tens lucro com a sua venda.

13 Tu nos fazes objeto de deboche

para os nossos vizinhos,

de escárnio e de zombaria

aos que nos rodeiam.

14 Tu fazes de nós provérbio

entre as nações;

os povos nos veem

e balançam a cabeça.

15 A minha humilhação

está sempre diante de mim;

o meu rosto se cobre de vergonha,

16 ante os gritos do que afronta

e blasfema,

à vista do inimigo e do vingador.

17 Tudo isso nos sobreveio;

entretanto, não nos esquecemos

de ti,

nem fomos infiéis à tua aliança.

18 O nosso coração

não voltou atrás,

nem os nossos passos

se desviaram

dos teus caminhos,

19 para nos esmagares

onde vivem os chacais

e nos envolveres

com as sombras da morte.

20 Se tivéssemos esquecido

o nome do nosso Deus

ou se tivéssemos estendido

as mãos a um deus estranho,

21 será que Deus

não teria descoberto isso,

ele, que conhece

os segredos dos corações?

22 Mas, por amor de ti,

somos entregues

à morte continuamente,

somos considerados como ovelhas

para o matadouro.

23 Desperta! Por que dormes,

Senhor?

Desperta! Não nos rejeites

para sempre!

24 Por que escondes o rosto

e te esqueces da nossa miséria

e da nossa opressão?

25 Pois a nossa alma

está abatida até o pó,

e o nosso corpo está

como que pegado no chão.

26 Levanta-te para socorrer-nos;

resgata-nos por amor

da tua bondade.

1 We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.

2 How you did drive out the heathen with your hand, and planted them; how you did afflict the people, and cast them out.

3 For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you had a favor to them.

4 You are my King, O God: command deliverances for Jacob.

5 Through you will we push down our enemies: through your name will we tread them under that rise up against us.

6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.

7 But you have saved us from our enemies, and have put them to shame that hated us.

8 In God we boast all the day long, and praise your name for ever. Selah.

9 But you have cast off, and put us to shame; and go not forth with our armies.

10 You make us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.

11 You have given us like sheep appointed for meat; and have scattered us among the heathen.

12 You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price.

13 You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.

14 You make us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.

15 My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,

16 For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.

17 All this is come on us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant.

18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from your way;

19 Though you have sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.

20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;

21 Shall not God search this out? for he knows the secrets of the heart.

22 Yes, for your sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.

23 Awake, why sleep you, O Lord? arise, cast us not off for ever.

24 Why hide you your face, and forget our affliction and our oppression?

25 For our soul is bowed down to the dust: our belly sticks to the earth.

26 Arise for our help, and redeem us for your mercies'sake.