1 Ó Senhor, Senhor nosso,
como é magnífico o teu nome
em toda a terra!
Pois puseste nos céus
a tua majestade.
2 Da boca de pequeninos
e crianças de peito
suscitaste força, por causa
dos teus adversários,
para fazeres emudecer o inimigo
e o vingador.
3 Quando contemplo os teus céus,
obra dos teus dedos,
e a lua e as estrelas
que estabeleceste,
4 que é o homem,
para que dele te lembres?
E o filho do homem,
para que o visites?
5 Fizeste-o, no entanto,
por um pouco,
menor do que Deus
e de glória e de honra o coroaste.
6 Deste-lhe domínio
sobre as obras da tua mão
e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 ovelhas e bois, todos,
e também os animais do campo;
8 as aves do céu,
os peixes do mar
e tudo o que percorre
as veredas dos mares.
9 Ó Senhor, Senhor nosso,
como é magnífico o teu nome
em toda a terra!
1 O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! who have set your glory above the heavens.
2 Out of the mouth of babes and sucklings have you ordained strength because of your enemies, that you might still the enemy and the avenger.
3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
4 What is man, that you are mindful of him? and the son of man, that you visit him?
5 For you have made him a little lower than the angels, and have crowned him with glory and honor.
6 You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet:
7 All sheep and oxen, yes, and the beasts of the field;
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
9 O LORD our Lord, how excellent is your name in all the earth!