1 Sentença contra a Babilônia que Isaías, filho de Amoz, recebeu numa visão.
2 Sobre um monte escalvado,
levantem um estandarte.
Ergam a voz para eles,
acenem com a mão,
para que entrem
pelos portões dos príncipes.
3 Eu dei ordens
aos meus consagrados,
sim, chamei os meus valentes,
os que exultam
com a minha majestade,
para que executem a minha ira.
4 Já se ouve sobre os montes
um rumor como o de
uma grande multidão,
o clamor de reinos
e de nações já congregados.
O Senhor dos Exércitos reúne
as tropas de guerra.
5 Eles vêm de um país remoto,
desde a extremidade dos céus:
é o Senhor e os instrumentos
da sua indignação,
para destruir toda a terra.
6 Lamentem, pois o Dia do Senhor
está perto;
ele vem como destruição
da parte do Todo-Poderoso.
7 Por isso, todas as mãos
desfalecerão,
e o coração de todos
se derreterá.
8 Ficarão apavorados;
angústia e dores
tomarão conta deles,
e se contorcerão qual mulher
que está dando à luz.
Olharão espantados
uns para os outros,
com os rostos da cor do fogo.
9 Eis que vem o Dia do Senhor,
dia cruel, com ira e ardente furor,
para fazer da terra uma desolação
e exterminar dela os pecadores.
10 Porque as estrelas
e constelações dos céus
não darão a sua luz;
o sol, logo ao nascer, se escurecerá,
e a lua não fará resplandecer
a sua luz.
11 "Castigarei o mundo
por causa da sua maldade,
e os perversos,
por causa da sua iniquidade.
Farei cessar
a arrogância dos atrevidos
e abaterei o orgulho dos violentos.
12 Farei com que as pessoas
sejam mais escassas
do que o ouro puro,
mais raras do que o ouro de Ofir.
13 Portanto, farei estremecer
os céus,
e a terra será sacudida do seu lugar,
por causa da ira
do Senhor dos Exércitos
e por causa do dia
do seu ardente furor."
14 "Cada um será como a gazela
que foge
e como o rebanho
que ninguém recolhe;
cada um voltará para o seu povo
e cada um fugirá para a sua terra.
15 Quem for achado
será traspassado,
e aquele que for apanhado
será morto à espada.
16 As crianças serão esmagadas
diante dos olhos deles;
as casas serão saqueadas,
e as mulheres deles, violentadas."
17 "Eis que contra os babilônios
eu despertarei os medos,
que não farão caso de prata,
nem se alegrarão com ouro.
18 As suas flechas matarão os jovens;
eles não se compadecerão
dos recém-nascidos,
e os seus olhos
não pouparão as crianças.
19 Babilônia, a joia dos reinos,
glória e orgulho dos caldeus,
será como Sodoma e Gomorra,
quando Deus as destruiu.
20 Nunca mais será habitada,
ninguém morará nela
de geração em geração.
Os árabes não armarão ali
as suas tendas,
e os pastores não levarão
para lá os seus rebanhos.
21 Porém, nela, os animais
do deserto repousarão,
e as suas casas
se encherão de corujas.
Ali habitarão os avestruzes,
e os bodes selvagens pularão ali.
22 As hienas uivarão
nos seus castelos;
os chacais,
nos seus palácios de prazer.
A hora da Babilônia está chegando,
e os seus dias
não serão prolongados."
1 משא בבל אשר חזה ישעיהו בן אמוץ׃
2 על הר נשפה שאו נס הרימו קול להם הניפו יד ויבאו פתחי נדיבים׃
3 אני צויתי למקדשי גם קראתי גבורי לאפי עליזי גאותי׃
4 קול המון בהרים דמות עם רב קול שאון ממלכות גוים נאספים יהוה צבאות מפקד צבא מלחמה׃
5 באים מארץ מרחק מקצה השמים יהוה וכלי זעמו לחבל כל הארץ׃
6 הילילו כי קרוב יום יהוה כשד משדי יבוא׃
7 על כן כל ידים תרפינה וכל לבב אנוש ימס׃
8 ונבהלו צירים וחבלים יאחזון כיולדה יחילון איש אל רעהו יתמהו פני להבים פניהם׃
9 הנה יום יהוה בא אכזרי ועברה וחרון אף לשום הארץ לשמה וחטאיה ישמיד ממנה׃
10 כי כוכבי השמים וכסיליהם לא יהלו אורם חשך השמש בצאתו וירח לא יגיה אורו׃
11 ופקדתי על תבל רעה ועל רשעים עונם והשבתי גאון זדים וגאות עריצים אשפיל׃
12 אוקיר אנוש מפז ואדם מכתם אופיר׃
13 על כן שמים ארגיז ותרעש הארץ ממקומה בעברת יהוה צבאות וביום חרון אפו׃
14 והיה כצבי מדח וכצאן ואין מקבץ איש אל עמו יפנו ואיש אל ארצו ינוסו׃
15 כל הנמצא ידקר וכל הנספה יפול בחרב׃
16 ועלליהם ירטשו לעיניהם ישסו בתיהם ונשיהם תשגלנה׃
17 הנני מעיר עליהם את מדי אשר כסף לא יחשבו וזהב לא יחפצו בו׃
18 וקשתות נערים תרטשנה ופרי בטן לא ירחמו על בנים לא תחוס עינם׃
19 והיתה בבל צבי ממלכות תפארת גאון כשדים כמהפכת אלהים את סדם ואת עמרה׃
20 לא תשב לנצח ולא תשכן עד דור ודור ולא יהל שם ערבי ורעים לא ירבצו שם׃
21 ורבצו שם ציים ומלאו בתיהם אחים ושכנו שם בנות יענה ושעירים ירקדו שם׃
22 וענה איים באלמנותיו ותנים בהיכלי ענג וקרוב לבוא עתה וימיה לא ימשכו׃