1 "Cante, ó estéril,
você que não deu à luz;
exulte e grite de alegria,
você que nunca sentiu
dores de parto!
Porque os filhos da mulher
solitária
são mais numerosos
do que os filhos da casada",
diz o Senhor.
2 "Alargue o espaço de sua tenda
e aumente o toldo
de sua habitação;
não o impeça; alongue as cordas
e firme bem as estacas.
3 Porque você se expandirá
para a direita
e para a esquerda;
a sua posteridade
possuirá as nações
e fará com que se povoem
as cidades arrasadas."
4 "Não tenha medo,
porque você não será
envergonhada;
não tenha vergonha,
porque você não sofrerá
humilhação.
Você se esquecerá
da vergonha da sua mocidade
e não mais se lembrará
da desgraça da sua viuvez.
5 Porque o seu Criador
é o seu marido;
Senhor dos Exércitos é o seu nome.
O Santo de Israel
é o seu Redentor;
ele é chamado
‘O Deus de toda a terra’."
6 "Porque o Senhor chamou você
como se chama
a mulher abandonada
e de espírito abatido,
como se chama
a mulher da mocidade,
que havia sido repudiada,
diz o seu Deus.
7 Por um breve momento
abandonei você,
mas com grande misericórdia
tornarei a acolhê-la.
8 Num ímpeto de indignação,
escondi de você a minha face
por um momento,
mas com misericórdia eterna
me compadeço de você",
diz o Senhor, o seu Redentor.
9 "Porque isto é para mim
como as águas de Noé:
como jurei que as águas de Noé
não mais inundariam a terra,
assim jurei que não mais
ficaria irado com você,
nem a repreenderia.
10 Mesmo que os montes
se retirem
e as colinas sejam removidas,
a minha misericórdia
não se afastará de você,
e a minha aliança de paz
não será removida",
diz o Senhor,
que se compadece de você.
11 "Ó cidade aflita,
sacudida pela tormenta
e desconsolada!
Eis que eu assentarei
as suas pedras
com argamassa colorida
e lançarei os seus alicerces
sobre safiras.
12 As suas torres serão de rubis,
os seus portões
serão de esmeraldas
e toda a sua muralha
será de pedras preciosas.
13 Todos os seus filhos
serão ensinados pelo Senhor,
e será grande a paz de seus filhos.
14 Você será estabelecida
em justiça.
Ficará longe da opressão,
porque não temerá;
ficará longe do terror,
porque ele não chegará perto
de você.
15 Se alguém a atacar,
isso não procederá de mim;
mas quem a atacar cairá
diante de você."
16 "Eis que eu criei o ferreiro,
que assopra as brasas no fogo
e que produz a arma
para o seu devido fim;
eu criei também o destruidor,
para trazer a ruína.
17 Nenhuma arma forjada
contra você prosperará;
e você condenará toda língua
que quiser acusá-la em juízo.
Esta é a herança
dos servos do Senhor
e a sua justiça
que procede de mim",
diz o Senhor.
1 רני עקרה לא ילדה פצחי רנה וצהלי לא חלה כי רבים בני שוממה מבני בעולה אמר יהוה׃
2 הרחיבי מקום אהלך ויריעות משכנותיך יטו אל תחשכי האריכי מיתריך ויתדתיך חזקי׃
3 כי ימין ושמאול תפרצי וזרעך גוים יירש וערים נשמות יושיבו׃
4 אל תיראי כי לא תבושי ואל תכלמי כי לא תחפירי כי בשת עלומיך תשכחי וחרפת אלמנותיך לא תזכרי עוד׃
5 כי בעליך עשיך יהוה צבאות שמו וגאלך קדוש ישראל אלהי כל הארץ יקרא׃
6 כי כאשה עזובה ועצובת רוח קראך יהוה ואשת נעורים כי תמאס אמר אלהיך׃
7 ברגע קטן עזבתיך וברחמים גדלים אקבצך׃
8 בשצף קצף הסתרתי פני רגע ממך ובחסד עולם רחמתיך אמר גאלך יהוה׃
9 כי מי נח זאת לי אשר נשבעתי מעבר מי נח עוד על הארץ כן נשבעתי מקצף עליך ומגער בך׃
10 כי ההרים ימושו והגבעות תמוטנה וחסדי מאתך לא ימוש וברית שלומי לא תמוט אמר מרחמך יהוה׃
11 עניה סערה לא נחמה הנה אנכי מרביץ בפוך אבניך ויסדתיך בספירים׃
12 ושמתי כדכד שמשתיך ושעריך לאבני אקדח וכל גבולך לאבני חפץ׃
13 וכל בניך למודי יהוה ורב שלום בניך׃
14 בצדקה תכונני רחקי מעשק כי לא תיראי וממחתה כי לא תקרב אליך׃
15 הן גור יגור אפס מאותי מי גר אתך עליך יפול׃
16 הן אנכי בראתי חרש נפח באש פחם ומוציא כלי למעשהו ואנכי בראתי משחית לחבל׃
17 כל כלי יוצר עליך לא יצלח וכל לשון תקום אתך למשפט תרשיעי זאת נחלת עבדי יהוה וצדקתם מאתי נאם יהוה׃