1 "Os justos perecem,
e não há quem se importa
com isso;
os piedosos desaparecem
sem que alguém considere
nesse fato.
Pois o justo é levado
antes que venha o mal
2 e entra na paz;
os que andam em retidão
descansam no seu leito."
3 "Mas vocês, filhos de feiticeira,
vocês, descendência de adúlteros
e de prostitutas,
venham cá!
4 De quem vocês estão zombando?
Contra quem estão escancarando
a boca
e mostrando a língua?
Por acaso vocês não são
filhos da transgressão,
descendência da falsidade,
5 vocês que se inflamam
em seus desejos
junto aos carvalhos,
debaixo de toda árvore frondosa,
e sacrificam os seus filhos nos vales
e nas fendas dos penhascos?
6 Entre as pedras lisas dos ribeiros
vocês escolhem os seus ídolos;
elas são a sua parte.
Sobre elas vocês também
oferecem as suas libações
e apresentam ofertas de cereais.
Será que eu poderia estar contente
com estas coisas?
7 Sobre um monte alto e elevado
vocês põem o seu leito;
para lá vocês sobem
para oferecer sacrifícios.
8 Atrás das portas e das ombreiras
vocês põem os seus símbolos
pagãos.
Afastando-se de mim,
vocês sobem ao leito
e o alargam para os seus amantes,
apresentando-lhes
as suas exigências.
Vocês gostam de se deitar com eles
e lhes contemplar a nudez."
9 "Você vai ao rei com óleo
e multiplica os seus perfumes;
envia os seus embaixadores
para longe,
até a profundidade da sepultura.
10 Nessa longa viagem
você se cansa,
mas não diz: ‘É inútil!’
Você encontra novas forças;
por isso, não desfalece."
11 "Mas de quem você
teve receio ou temor,
para que mentisse
e não se lembrasse de mim,
nem me levasse a sério?
Será que é porque me calo,
e isso desde muito tempo,
e você não me teme?
12 Eu publicarei essa sua justiça
e as suas obras,
mas isso não a beneficiará
em nada.
13 Quando você clamar por ajuda,
que a sua coleção de ídolos a livre!
O vento levará todos eles;
um sopro os arrebatará.
Mas o que confia em mim
herdará a terra
e possuirá o meu santo monte."
14 Então se dirá:
"Aterrem, aterrem a estrada,
preparem o caminho,
tirem os tropeços do caminho
do meu povo."
15 Porque assim diz o Alto,
o Sublime,
que habita a eternidade
e cujo nome é Santo:
"Habito no alto e santo lugar,
mas habito também com o contrito
e abatido de espírito,
para vivificar
o espírito dos abatidos
e vivificar o coração dos contritos.
16 Pois não farei litígio
para sempre,
nem me indignarei
continuamente;
porque, do contrário, o espírito
definharia diante de mim,
bem como o fôlego da vida,
que eu criei.
17 Por causa da maldade
da cobiça do meu povo
eu me indignei e o feri;
escondi o meu rosto e me indignei,
mas, em sua rebeldia,
o povo seguiu
o seu próprio caminho."
18 "Tenho visto os caminhos
do meu povo,
mas vou curá-lo;
também o guiarei
e tornarei a dar consolação,
a ele e aos seus pranteadores.
19 Como fruto dos seus lábios
criei a paz,
paz para os que estão longe
e para os que estão perto",
diz o Senhor,
"e eu o sararei.
20 Mas os ímpios são
como o mar agitado,
que não se pode aquietar,
cujas águas lançam de si
lama e lodo.
21 Para os ímpios, diz o meu Deus,
não há paz."
1 הצדיק אבד ואין איש שם על לב ואנשי חסד נאספים באין מבין כי מפני הרעה נאסף הצדיק׃
2 יבוא שלום ינוחו על משכבותם הלך נכחו׃
3 ואתם קרבו הנה בני עננה זרע מנאף ותזנה׃
4 על מי תתענגו על מי תרחיבו פה תאריכו לשון הלוא אתם ילדי פשע זרע שקר׃
5 הנחמים באלים תחת כל עץ רענן שחטי הילדים בנחלים תחת סעפי הסלעים׃
6 בחלקי נחל חלקך הם הם גורלך גם להם שפכת נסך העלית מנחה העל אלה אנחם׃
7 על הר גבה ונשא שמת משכבך גם שם עלית לזבח זבח׃
8 ואחר הדלת והמזוזה שמת זכרונך כי מאתי גלית ותעלי הרחבת משכבך ותכרת לך מהם אהבת משכבם יד חזית׃
9 ותשרי למלך בשמן ותרבי רקחיך ותשלחי צריך עד מרחק ותשפילי עד שאול׃
10 ברב דרכך יגעת לא אמרת נואש חית ידך מצאת על כן לא חלית׃
11 ואת מי דאגת ותיראי כי תכזבי ואותי לא זכרת לא שמת על לבך הלא אני מחשה ומעלם ואותי לא תיראי׃
12 אני אגיד צדקתך ואת מעשיך ולא יועילוך׃
13 בזעקך יצילך קבוציך ואת כלם ישא רוח יקח הבל והחוסה בי ינחל ארץ ויירש הר קדשי׃
14 ואמר סלו סלו פנו דרך הרימו מכשול מדרך עמי׃
15 כי כה אמר רם ונשא שכן עד וקדוש שמו מרום וקדוש אשכון ואת דכא ושפל רוח להחיות רוח שפלים ולהחיות לב נדכאים׃
16 כי לא לעולם אריב ולא לנצח אקצוף כי רוח מלפני יעטוף ונשמות אני עשיתי׃
17 בעון בצעו קצפתי ואכהו הסתר ואקצף וילך שובב בדרך לבו׃
18 דרכיו ראיתי וארפאהו ואנחהו ואשלם נחמים לו ולאבליו׃
19 בורא נוב שפתים שלום שלום לרחוק ולקרוב אמר יהוה ורפאתיו׃
20 והרשעים כים נגרש כי השקט לא יוכל ויגרשו מימיו רפש וטיט׃
21 אין שלום אמר אלהי לרשעים׃