1 Aleluia!
Deem graças ao Senhor,
porque ele é bom,
porque a sua misericórdia
dura para sempre.
2 Quem saberá contar
os poderosos feitos do Senhor
ou anunciar todo o seu louvor?
3 Bem-aventurados
os que guardam a retidão
e os que praticam a justiça
em todo tempo.
4 Lembra-te de mim, Senhor,
segundo a tua bondade
para com o teu povo;
visita-me com a tua salvação,
5 para que eu veja a prosperidade
dos teus escolhidos,
e me alegre com a alegria
do teu povo,
e me glorie com a tua herança.
6 Pecamos, como os nossos pais;
cometemos iniquidade,
procedemos mal.
7 Nossos pais, no Egito,
não entenderam
as tuas maravilhas;
não se lembraram da multidão
das tuas misericórdias
e foram rebeldes junto ao mar,
o mar Vermelho.
8 Mas Deus os salvou por amor
do seu nome,
para lhes revelar o seu poder.
9 Repreendeu o mar Vermelho,
e ele secou;
ele os fez passar pelos abismos,
como por um deserto.
10 Salvou-os das mãos
de quem os odiava
e os resgatou do poder do inimigo.
11 As águas cobriram
os seus opressores;
nem um deles escapou.
12 Então creram nas suas palavras
e lhe cantaram louvor.
13 Logo, porém, se esqueceram
das obras de Deus
e não esperaram
pelos seus desígnios.
14 Entregaram-se à cobiça,
no deserto;
e, nos lugares áridos,
puseram Deus à prova.
15 Concedeu-lhes o que pediram,
mas enviou-lhes também
uma doença terrível.
16 Tiveram inveja de Moisés,
no acampamento,
e de Arão, o santo do Senhor.
17 A terra se abriu, engoliu Datã,
e cobriu o grupo de Abirão.
18 Um fogo se acendeu
contra o grupo deles;
as chamas devoraram os ímpios.
19 Em Horebe, fizeram um bezerro
e adoraram o ídolo
de metal fundido.
20 E, assim, trocaram
a glória de Deus
pela imagem de um novilho
que come capim.
21 Esqueceram-se de Deus,
seu Salvador,
que, no Egito, havia feito
coisas grandiosas,
22 maravilhas na terra de Cam,
tremendos feitos no mar Vermelho.
23 Deus os teria exterminado,
como tinha dito,
se Moisés, seu escolhido,
não se houvesse intercedido,
impedindo que o seu furor
os destruísse.
24 Também desprezaram
a terra aprazível
e não deram crédito
à palavra de Deus;
25 pelo contrário, murmuraram
em suas tendas
e não ouviram a voz do Senhor.
26 Então lhes jurou, de mão erguida,
que os havia de arrasar no deserto;
27 e também espalharia
entre as nações
a sua descendência
e os dispersaria por outras terras.
28 Também se juntaram a Baal-Peor
e comeram os sacrifícios
dos ídolos mortos.
29 Assim, com tais ações,
provocaram a ira do Senhor;
e a peste se espalhou entre eles.
30 Então se levantou Fineias
e executou o juízo;
e a peste cessou.
31 Isso lhe foi atribuído
como justiça,
de geração em geração,
para sempre.
32 Depois, provocaram Deus
nas águas de Meribá,
e, por causa deles, aconteceu
uma desgraça com Moisés,
33 pois foram rebeldes
ao Espírito de Deus,
e Moisés falou sem refletir.
34 Não exterminaram os povos,
como o Senhor
lhes havia ordenado.
35 Em vez disso, se mesclaram
com as nações
e aprenderam os seus costumes.
36 Adoraram os seus ídolos,
os quais se tornaram
armadilha para eles.
37 Sacrificaram seus filhos
e suas filhas aos demônios.
38 Derramaram sangue inocente,
o sangue de seus filhos e filhas,
que sacrificaram
aos ídolos de Canaã;
e a terra foi contaminada
com sangue.
39 Assim se contaminaram
com as suas obras
e se prostituíram nos seus feitos.
40 Por isso, acendeu-se a ira
do Senhor contra o seu povo,
e ele abominou
a sua própria herança
41 e os entregou
ao poder das nações;
sobre eles dominaram
os que os odiavam.
42 Também os oprimiram
os seus inimigos,
sob cujo poder foram subjugados.
43 Muitas vezes os libertou,
mas eles o provocaram
com os seus planos
e, na sua iniquidade,
foram abatidos.
44 Mas Deus olhou para eles
quando estavam angustiados
e lhes ouviu o clamor;
45 lembrou-se, a favor deles,
de sua aliança
e se compadeceu,
segundo a multidão
de suas misericórdias.
46 Fez também com que deles
tivessem compaixão
todos os que os levaram cativos.
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus,
e congrega-nos dentre as nações,
para que demos graças
ao teu santo nome
e nos gloriemos no teu louvor.
48 Bendito seja o Senhor,
Deus de Israel,
de eternidade a eternidade;
e todo o povo diga: "Amém!"
Aleluia!
1 הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2 מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו׃
3 אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת׃
4 זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך׃
5 לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך׃
6 חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו׃
7 אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף׃
8 ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו׃
9 ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר׃
10 ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃
11 ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר׃
12 ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו׃
13 מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו׃
14 ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון׃
15 ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם׃
16 ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה׃
17 תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם׃
18 ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים׃
19 יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה׃
20 וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב׃
21 שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים׃
22 נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃
23 ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית׃
24 וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו׃
25 וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה׃
26 וישא ידו להם להפיל אותם במדבר׃
27 ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות׃
28 ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃
29 ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה׃
30 ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃
31 ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם׃
32 ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם׃
33 כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו׃
34 לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם׃
35 ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃
36 ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש׃
37 ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים׃
38 וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים׃
39 ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם׃
40 ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו׃
41 ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם׃
42 וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם׃
43 פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃
44 וירא בצר להם בשמעו את רנתם׃
45 ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו׃
46 ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם׃
47 הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
48 ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה׃