1 Há no coração do ímpio
a voz da transgressão;
não há temor de Deus
diante de seus olhos.
2 Porque a transgressão
o lisonjeia a seus olhos
e lhe diz que a sua iniquidade
não há de ser descoberta,
nem detestada.
3 As palavras de sua boca
são maldade e engano;
deixou de lado o discernimento
e a prática do bem.
4 No seu leito, planeja maldades,
detém-se em caminho
que não é bom,
e não rejeita aquilo que é mau.
5 A tua misericórdia, Senhor,
chega até os céus,
a tua fidelidade vai até as nuvens.
6 A tua justiça é como
as grandes montanhas;
os teus juízos são como
um abismo profundo.
Tu, Senhor, preservas as pessoas
e os animais.
7 Como é preciosa, ó Deus,
a tua misericórdia!
Por isso, os filhos dos homens
se acolhem à sombra
das tuas asas.
8 Fartam-se da abundância
da tua casa,
e na torrente das tuas delícias
lhes dás de beber.
9 Pois em ti está a fonte da vida;
na tua luz, vemos a luz.
10 Estende a tua misericórdia
aos que te conhecem,
e a tua justiça,
aos retos de coração.
11 Não deixes que
os pés dos soberbos
me esmaguem,
nem que a mão dos ímpios
me obrigue a fugir.
12 Tombaram os obreiros
da iniquidade;
foram derrubados
e não conseguem
mais se levantar.
1 למנצח לעבד יהוה לדוד נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו׃
2 כי החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא׃
3 דברי פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב׃
4 און יחשב על משכבו יתיצב על דרך לא טוב רע לא ימאס׃
5 יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים׃
6 צדקתך כהררי אל משפטך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה׃
7 מה יקר חסדך אלהים ובני אדם בצל כנפיך יחסיון׃
8 ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם׃
9 כי עמך מקור חיים באורך נראה אור׃
10 משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב׃
11 אל תבואני רגל גאוה ויד רשעים אל תנדני׃
12 שם נפלו פעלי און דחו ולא יכלו קום׃