1 Bem-aventurado é aquele
que ajuda os necessitados;
o Senhor o livra no dia do mal.
2 O Senhor o protege,
preserva-lhe a vida
e o faz feliz na terra;
não o entrega à vontade
dos seus inimigos.
3 O Senhor o assiste
no leito da enfermidade.
Quando doente,
tu lhe restauras a saúde.
4 Eu disse: "Compadece-te
de mim, Senhor;
sara a minha alma,
porque pequei contra ti."
5 Os meus inimigos
falam mal de mim:
"Quando é que ele vai morrer
e ser esquecido?"
6 Se algum deles vem me visitar,
diz coisas vãs,
amontoando maldades no coração;
ao sair, é disso que fala.
7 Todos os que me odeiam
se reúnem
e ficam cochichando;
pensam o pior a respeito de mim,
dizendo:
8 "Foi uma peste que deu nele";
e: "Caiu de cama,
e não vai se levantar mais."
9 Até o meu amigo íntimo,
em quem eu confiava,
que comia do meu pão,
levantou contra mim
o seu calcanhar.
10 Tu, porém, Senhor,
compadece-te de mim
e levanta-me,
para que eu lhes pague
segundo merecem.
11 Com isto saberei
que te agradas de mim:
em não triunfar contra mim
o meu inimigo.
12 Quanto a mim, tu me susténs
na minha integridade
e me pões na tua presença
para sempre.
13 Bendito seja o Senhor,
Deus de Israel,
de eternidade a eternidade!
Amém e amém!
1 למנצח מזמור לדוד אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו יהוה׃
2 יהוה ישמרהו ויחיהו יאשר בארץ ואל תתנהו בנפש איביו׃
3 יהוה יסעדנו על ערש דוי כל משכבו הפכת בחליו׃
4 אני אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי חטאתי לך׃
5 אויבי יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו׃
6 ואם בא לראות שוא ידבר לבו יקבץ און לו יצא לחוץ ידבר׃
7 יחד עלי יתלחשו כל שנאי עלי יחשבו רעה לי׃
8 דבר בליעל יצוק בו ואשר שכב לא יוסיף לקום׃
9 גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב׃
10 ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם׃
11 בזאת ידעתי כי חפצת בי כי לא יריע איבי עלי׃
12 ואני בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם׃
13 ברוך יהוה אלהי ישראל מהעולם ועד העולם אמן ואמן׃