Deus promete salvar o povo de Israel

1 "Calem-se diante de mim, ó ilhas!

E que os povos renovem

as suas forças!

Que se aproximem e, então, falem;

vamos nos reunir

para o julgamento."

2 "Quem fez surgir no Oriente

aquele a cujos passos

segue a vitória?

Quem lhe entrega as nações

e faz com que os reis

se submetam a ele?

Com a sua espada

ele os transforma em pó,

e com o seu arco,

em palha que o vento dispersa.

3 Ele os persegue

e avança em segurança,

por um caminho em que ele

nunca havia passado.

4 Quem fez e executou tudo isso?

Aquele que desde o princípio

tem chamado as gerações

à existência,

eu, o Senhor, o primeiro,

e aquele que estará

com os últimos; eu mesmo."

5 Os países do mar viram isto

e temeram;

os confins da terra tremeram;

eles se aproximaram e vieram.

6 Um ajuda o outro

e diz a seu próximo: "Seja forte."

7 O artífice anima o ourives,

e o que trabalha com o martelo

encoraja o que bate na bigorna,

dizendo que a soldagem

foi bem-feita.

Então fixam tudo com pregos

para que não oscile.

8 "Mas você, Israel, meu servo;

você, Jacó, a quem escolhi;

você, descendente de Abraão,

meu amigo;

9 você, a quem eu trouxe

dos confins da terra

e chamei dos seus cantos

mais remotos,

e a quem eu disse:

‘Você é o meu servo,

eu o escolhi e não o rejeitei’;

10 não tema,

porque eu estou com você;

não fique com medo,

porque eu sou o seu Deus.

Eu lhe dou forças; sim, eu o ajudo;

sim, eu o seguro com a mão direita

da minha justiça."

11 "Eis que serão envergonhados

e humilhados

todos os que se enfurecem

contra você;

os que lutam contra você

serão reduzidos a nada e perecerão.

12 Você procurará

os que lutam contra você,

porém não os achará;

serão reduzidos a nada

e a coisa de nenhum valor

os que fazem guerra contra você.

13 Porque eu, o Senhor, seu Deus,

o tomo pela mão direita e lhe digo:

‘Não tenha medo,

pois eu o ajudarei.’"

14 "Não tenha medo,

ó vermezinho de Jacó,

povozinho de Israel,

pois eu o ajudarei",

diz o Senhor;

"o seu Redentor é o Santo de Israel.

15 Eis que farei de você

um debulhador de cereais

cortante e novo,

armado de lâminas duplas.

Você trilhará

e esmagará os montes,

e reduzirá as colinas a palha.

16 Você os jogará para cima

com a pá,

e o vento os levará,

e o redemoinho os espalhará.

Então você se alegrará no Senhor

e se gloriará no Santo de Israel."

17 "Os pobres e necessitados

buscam água,

mas não a encontram;

a língua deles

está ressequida de sede.

Mas eu, o Senhor, os ouvirei,

eu, o Deus de Israel,

não os abandonarei.

18 Abrirei rios no alto dos montes

e fontes no meio dos vales;

transformarei o deserto

em lençóis de águas

e a terra seca, em mananciais.

19 Plantarei no deserto o cedro,

a acácia, a murta e a oliveira;

porei juntos no ermo o cipreste,

o olmeiro e o buxo,

20 para que todos vejam e saibam,

considerem e juntamente

entendam

que a mão do Senhor fez isso,

e que o Santo de Israel o criou."

O Senhor desafia os deuses

21 "Exponham a sua causa",

diz o Senhor;

"apresentem as suas razões,

diz o Rei de Jacó.

22 Aproximem-se e anunciem-nos

as coisas que hão de acontecer;

contem-nos as profecias

anteriores,

para que as examinemos

e saibamos se elas se cumpriram;

ou falem-nos a respeito

das coisas futuras.

23 Anunciem-nos as coisas

que ainda hão de vir,

para que saibamos

que vocês são deuses.

Façam alguma coisa,

seja boa ou seja má,

para que fiquemos com medo,

e juntamente o veremos.

24 Eis que vocês

são menos do que nada,

e menos do que nada

é o que vocês fazem;

abominável é quem os escolhe."

25 "Do Norte suscitei um homem,

e ele vem;

desde o Oriente, onde nasce o sol,

ele invocará o meu nome;

pisará os governantes

como se fossem lama,

como o oleiro pisa o barro.

26 Quem anunciou isso

desde o princípio,

a fim de que o possamos saber?

Quem falou disso

antecipadamente,

para que digamos:

‘É isso mesmo’?

Mas não houve quem anunciasse,

quem proclamasse,

nem ainda quem tivesse ouvido

qualquer palavra

da parte de vocês.

27 Eu sou o que primeiro disse

a Sião: ‘Eis! Ei-los aí!’

E a Jerusalém dou um mensageiro

de boas-novas.

28 Quando eu olho,

não há ninguém;

entre eles não há

nenhum conselheiro

a quem eu pergunte,

e me responda.

29 Eis que todos são nada;

as suas obras são coisa nenhuma;

as suas imagens de fundição

são vento e vácuo."

1 Iles, faites silence pour m'écouter, et que les peuples reprennent de nouvelles forces; qu'ils s'avancent, et qu'ils parlent! Approchons pour plaider ensemble!

2 Qui a fait lever de l'Orient, celui dont la justice accompagne les pas? Il lui livre les nations, et le fait dominer sur les rois; il réduit leur épée en poussière, et leur arc est comme de la paille qui vole.

3 Il les poursuit, il s'avance en paix par un chemin où il n'avait jamais mis les pieds.

4 Qui a fait et accompli ces choses? Celui qui appelle dès l'origine les générations; moi l'Éternel, le premier, qui suis aussi avec les derniers.

5 Les îles le voient, et sont dans la crainte; les extrémités de la terre tremblent; ils s'approchent, ils viennent;

6 Ils s'aident l'un l'autre, et chacun dit à son frère: Courage!

7 L'ouvrier encourage le fondeur; celui qui polit au marteau encourage celui qui frappe l'enclume; il dit de la soudure: elle est bonne; et il fixe l'idole avec des clous, pour qu'elle ne branle pas.

8 Mais toi, Israël, mon serviteur; toi Jacob, que j'ai élu; race d'Abraham, qui m'a aimé;

9 Toi que j'ai pris des bouts de la terre, et que j'ai appelé de ses extrémités, à qui j'ai dit: Tu es mon serviteur; je t'ai élu, et je ne t'ai point rejeté.

10 Ne crains point, car je suis avec toi; ne sois point éperdu, car je suis ton Dieu! Je te fortifie, je t'aide, et je te maintiens par la droite de ma justice.

11 Voici, tous ceux qui s'irritent contre toi, seront honteux et confus. Ils seront réduits à rien et périront, ceux qui s'élèvent contre toi.

12 Tu les chercheras, et tu ne les trouveras plus, ceux qui disputaient contre toi; ceux qui te faisaient la guerre, périront et seront anéantis.

13 Car c'est moi, l'Éternel ton Dieu, qui te prends par la main et qui te dis: Ne crains point, je suis ton aide!

14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, faible reste d'Israël: Je suis ton aide, dit l'Éternel; le Saint d'Israël est ton Rédempteur.

15 Voici, je fais de toi une herse aiguë, neuve et armée de tranchants; tu fouleras les montagnes, tu les écraseras, et tu rendras les collines semblables à de la balle.

16 Tu les vanneras, le vent les emportera, la tempête les dispersera; mais toi, tu te réjouiras en l'Éternel, tu te glorifieras dans le Saint d'Israël.

17 Les affligés et les misérables qui cherchent des eaux et qui n'en ont point, dont la langue est desséchée par la soif, moi, l'Éternel, je les exaucerai; moi, le Dieu d'Israël, je ne les abandonnerai point.

18 Je ferai jaillir des fleuves sur les hauteurs, et des sources au milieu des vallées; je changerai le désert en étang, et la terre aride en sources d'eaux;

19 Je mettrai dans le désert le cèdre, l'acacia, le myrte et l'olivier; je planterai dans les solitudes le cyprès, l'orme et le buis ensemble;

20 Afin qu'ils voient et qu'ils sachent, qu'ils observent et comprennent tous, que la main de l'Éternel a fait ces choses, que le Saint d'Israël en est l'auteur.

21 Présentez votre cause, dit l'Éternel; exposez vos preuves, dit le roi de Jacob.

22 Qu'ils les exposent! Qu'ils nous déclarent ce qui doit arriver! Vos premières prédictions, quelles furent-elles? Déclarez-nous-le et nous y ferons attention, et nous en saurons l'issue. Ou faites-nous entendre les choses à venir;

23 Annoncez les choses qui arriveront plus tard, et nous saurons que vous êtes des dieux. Faites aussi du bien, ou du mal, et nous l'admirerons, et nous l'observerons ensemble.

24 Voici, vous êtes moins que rien, et ce que vous faites est le néant même; c'est une abomination, que de se complaire en vous.

25 Je l'ai suscité de l'Aquilon, et il est venu; de l'Orient il invoquera mon nom; il marche sur les princes comme sur la boue, comme le potier foule l'argile.

26 Qui l'a déclaré dès le commencement, pour que nous le sachions? Qui l'a dit à l'avance, que nous disions: Il est juste? Mais personne ne l'a déclaré, personne ne l'a fait entendre, personne n'a entendu vos paroles.

27 C'est moi, qui le premier ai dit à Sion: Les voici, les voici; j'enverrai à Jérusalem un messager de bonnes nouvelles.

28 J'ai regardé, il n'y avait personne, point de conseiller à consulter parmi eux, pour qu'on répondit.

29 Voilà, ils ne sont tous que vanité; leurs ouvrages ne sont que néant, et leurs idoles de fonte qu'un vain souffle!