1 Assim diz o Senhor ao seu ungido,
a Ciro, a quem tomo
pela mão direita,
para submeter as nações
diante dele,
para desarmar os reis,
e para abrir diante dele os portões,
que não se fecharão:
2 "Eu irei adiante de você,
endireitarei
os caminhos tortuosos,
quebrarei os portões de bronze
e despedaçarei as trancas de ferro.
3 Darei a você
os tesouros escondidos
e as riquezas encobertas,
para que você saiba
que eu sou o Senhor,
o Deus de Israel,
que o chama pelo seu nome.
4 Por amor do meu servo Jacó
e de Israel, meu escolhido,
eu o chamei pelo seu nome
e lhe dei um título de honra,
mesmo que você não me conheça."
5 "Eu sou o Senhor, e não há outro;
além de mim não há Deus;
eu o cingirei, mesmo que você
não me conheça.
6 Para que se saiba,
desde o nascente do sol
até o poente,
que além de mim não há outro;
eu sou o Senhor, e não há outro.
7 Eu formo a luz e crio as trevas;
promovo a paz e crio os conflitos;
eu, o Senhor,
faço todas estas coisas."
8 "Que os céus gotejem lá do alto,
e as nuvens chovam justiça;
que a terra se abra
e produza a salvação,
e juntamente com ela
brote a justiça;
eu, o Senhor, as criei."
9 Ai daquele que discute
com o seu Criador,
sendo um simples caco
entre outros cacos de barro!
Será que o barro
pergunta ao oleiro:
"O que você está fazendo?"
Ou diz: "Este seu vaso
não tem alça!"
10 Ai daquele que diz ao seu pai:
"Por que você gerou?"
E à sua mãe:
"Por que você deu à luz?"
11 Assim diz o Senhor,
o Santo de Israel,
que formou o seu povo:
"Por acaso vocês querem saber
as coisas futuras?
Querem dar ordens
a respeito de meus filhos
e a respeito das obras
das minhas mãos?
12 Eu fiz a terra e criei nela
o ser humano;
as minhas mãos
estenderam os céus,
e a todos os seus exércitos
dei as minhas ordens.
13 Eu, na minha justiça,
suscitei Ciro
e endireitarei
todos os seus caminhos.
Ele reconstruirá a minha cidade
e libertará os meus exilados,
não por preço nem por presentes",
diz o Senhor dos Exércitos.
14 Assim diz o Senhor:
"A riqueza do Egito,
as mercadorias da Etiópia
e os sabeus, homens
de grande estatura,
lhe serão entregues e serão seus.
Eles o seguirão,
presos com correntes,
se prostrarão diante de você
e lhe farão as suas súplicas,
dizendo:
‘Certamente Deus está com você,
e não há outro que seja Deus.’"
15 Verdadeiramente tu és
um Deus que se esconde,
ó Deus de Israel, ó Salvador.
16 Ficarão envergonhados
e serão humilhados
todos os que fabricam ídolos;
juntos ficarão cobertos
de vergonha.
17 Israel, porém, será salvo
pelo Senhor
com salvação eterna;
vocês não serão envergonhados
nem humilhados,
por toda a eternidade.
18 Porque assim diz o Senhor,
que criou os céus
— e ele é o único Deus;
que formou a terra e a fez —
ele a estabeleceu;
ele não a criou para ser um caos,
mas para ser habitada:
"Eu sou o Senhor, e não há outro.
19 Não falei em segredo,
nem em algum lugar escuro
da terra;
eu não disse à descendência
de Jacó:
‘Busquem-me em vão’;
eu, o Senhor, falo a verdade
e proclamo o que é direito."
20 "Reúnam-se e venham;
aproximem-se todos juntos,
vocês que escaparam das nações.
Não sabem nada os que carregam
as suas imagens de madeira
e fazem súplicas a um deus
que não pode salvar.
21 Declarem e apresentem
as suas razões.
Que tomem conselho
uns com os outros.
Quem fez ouvir isto
desde a antiguidade?
Quem desde aquele tempo
o anunciou?
Será que não fui eu, o Senhor?
Pois não há outro Deus,
além de mim,
Deus justo e Salvador
não há além de mim."
22 "Voltem-se para mim
e sejam salvos,
vocês, todos os confins da terra;
porque eu sou Deus,
e não há outro.
23 Por mim mesmo tenho jurado;
da minha boca saiu o que é justo,
e a minha palavra
não tornará atrás.
Diante de mim se dobrará
todo joelho,
e jurará toda língua.
24 De mim se dirá:
‘Tão somente no Senhor
há justiça e força.’
Até ele virão
e serão envergonhados
todos os que se irritarem
contra ele.
25 Mas no Senhor será justificada
toda a descendência de Israel
e nele se gloriará."
1 Ainsi a dit l'Éternel à son oint, à Cyrus, que j'ai pris par la main droite, pour terrasser devant lui les nations et délier les ceintures des rois, pour ouvrir les portes devant lui, tellement qu'elles ne soient plus fermées:
2 J'irai devant toi, et j'aplanirai les chemins raboteux; je romprai les portes d'airain, et je briserai les barres de fer;
3 Je te donnerai les trésors cachés et les richesses les plus secrètes; afin que tu saches que je suis l'Éternel, qui t'appelle par ton nom, le Dieu d'Israël.
4 Pour l'amour de Jacob, mon serviteur, et d'Israël, mon élu, je t'ai appelé par ton nom et je t'ai choisi, quand tu ne me connaissais pas.
5 Je suis l'Éternel, et il n'y en a point d'autre; il n'y a pas d'autre Dieu que moi. Je t'ai ceint, quand tu ne me connaissais pas;
6 Afin qu'on sache, du soleil levant au soleil couchant, qu'il n'y en a point d'autre que moi. Je suis l'Éternel, et il n'y en a point d'autre;
7 Qui forme la lumière et qui crée les ténèbres, qui fais la prospérité et qui crée l'adversité; c'est moi, l'Éternel, qui fais toutes ces choses.
8 Cieux, répandez la rosée d'en haut, et que les nues fassent pleuvoir la justice! Que la terre s'ouvre, et produise le salut, et qu'elle fasse germer la justice! Moi l'Éternel, j'ai créé cela.
9 Malheur à qui dispute contre celui qui l'a formé, vase parmi des vases de terre! L'argile dira-t-elle à celui qui la façonne: Que fais-tu? Ton œuvre dira-t-elle: Il n'a point de mains?
10 Malheur à celui qui dit à son père: Qu'as-tu engendré? et à sa mère: Qu'as-tu enfanté?
11 Ainsi dit l'Éternel, le Saint d'Israël, celui qui l'a formé: M'interrogerez-vous sur les choses à venir? Me donnerez-vous des ordres au sujet de mes fils et de l'ouvrage de mes mains?
12 C'est moi qui ai fait la terre, et qui ai créé l'homme sur elle; c'est moi dont les mains ont étendu les cieux, et donné la loi à leur armée.
13 C'est moi qui ai suscité celui-ci dans la justice, et j'aplanirai tous ses chemins; il rebâtira ma ville et renverra mes captifs, sans rançon ni présents, dit l'Éternel des armées.
15 Certainement tu es un Dieu qui te caches, ô Dieu d'Israël, le Sauveur!
16 Ils sont tous honteux et confus; ils s'en vont ensemble avec confusion, les fabricateurs d'idoles.
17 Israël est sauvé par l'Éternel, d'un salut éternel; vous ne serez ni honteux, ni confus, aux siècles des siècles.
18 Car ainsi dit l'Éternel, qui a formé les cieux, lui, le Dieu qui a formé la terre et qui l'a faite, lui qui l'a fondée; qui ne la créa pas pour être déserte, mais qui la forma pour être habitée: Je suis l'Éternel, et il n'y en a point d'autre!
19 Je n'ai pas parlé en secret, ni dans quelque lieu ténébreux de la terre; je n'ai pas dit à la postérité de Jacob: Cherchez-moi en vain. Je suis l'Éternel qui prononce ce qui est juste, et qui déclare ce qui est droit.
20 Assemblez-vous et venez, approchez-vous ensemble, réchappés des nations! Ils n'ont point de connaissance, ceux qui portent leur idole de bois, et qui adressent leur prière à un dieu qui ne sauve point.
21 Annoncez-le, faites-les venir, et qu'ils consultent ensemble! Qui a fait entendre ces choses dès l'origine, et les a déclarées dès longtemps? N'est-ce pas moi, l'Éternel? Et il n'y a point d'autre Dieu que moi. Il n'y a point de Dieu juste et sauveur, que moi.
22 Regardez vers moi et soyez sauvés, vous tous les bouts de la terre! Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre.
23 J'ai juré par moi-même, et de ma bouche est sortie la vérité, une parole qui ne sera point révoquée: C'est que tout genou fléchira devant moi, et toute langue jurera par moi;
24 C'est qu'on dira de moi: La justice et la force sont à l'Éternel seul! A lui viendront, confondus, tous ceux qui s'irritaient contre lui.
25 Toute la postérité d'Israël sera justifiée par l'Éternel, et elle se glorifiera en lui.