Quarta fala de Eliú

1 Eliú seguiu falando e disse:

2 "Mais um pouco de paciência,

e eu lhe mostrarei

que tenho mais argumentos

a favor de Deus.

3 Trarei o meu conhecimento

de longe

e atribuirei a justiça

ao meu Criador.

4 Porque, na verdade,

as minhas palavras

não são falsas;

quem está diante de você

é senhor do assunto."

Deus é grande e não despreza ninguém

5 "Eis que Deus é grande

e não despreza ninguém;

ele é grande na força

da sua compreensão.

6 Não poupa a vida do ímpio,

mas faz justiça aos aflitos.

7 Deus não tira os seus olhos

dos justos;

pelo contrário, os assenta no trono

com os reis, para sempre,

e eles são exaltados.

8 Se estão presos com correntes

e amarrados com cordas de aflição,

9 ele lhes faz ver as suas obras,

as suas transgressões,

e que se mostraram arrogantes.

10 Abre-lhes também os ouvidos

para a instrução

e ordena que se convertam

da iniquidade.

11 Se o ouvirem e o servirem,

acabarão os seus dias

em felicidade

e os seus anos em delícias.

12 Porém, se não o ouvirem,

serão passados pela espada

e morrerão na sua cegueira."

13 "Os ímpios de coração

alimentam a ira;

e, quando são aprisionados

por Deus, não clamam

pedindo socorro.

14 Perdem a vida na sua mocidade

e morrem entre os prostitutos

cultuais.

15 Deus livra o aflito

por meio da sua aflição

e pelo sofrimento

lhe abre os ouvidos."

Não se incline para a iniquidade

16 "Assim também a você

Deus procura tirar da angústia

e levar para um lugar espaçoso,

em que não há aperto,

e para o conforto de uma mesa

cheia de comida saborosa.

17 Mas você se enche

do juízo do perverso,

e, por isso, o juízo e a justiça

o alcançarão.

18 Tenha cuidado para que

a ira não o leve a zombar,

nem permita que a grande quantia

do resgate o desvie.

19 Será que ele levaria em conta

as suas lamúrias e todos

os seus grandes esforços,

para que você se veja livre

da sua angústia?

20 Não suspire pela noite,

em que povos serão tirados

do seu lugar.

21 Cuidado! Não se incline

para a iniquidade,

você parece preferir a iniquidade

à sua miséria."

Deus se mostra grande em seu poder!

22 "Eis que Deus se mostra grande

em seu poder!

Quem é mestre como ele?

23 Quem lhe prescreveu

o seu caminho

ou quem pode lhe dizer:

‘Cometeste uma injustiça’?

24 Lembre-se de exaltar

as obras de Deus,

que as pessoas celebram.

25 Toda a humanidade

olha para elas;

as pessoas as contemplam de longe.

26 Eis que Deus é grande,

e não o podemos compreender;

o número dos seus anos

não se pode calcular."

O poder e a majestade de Deus

27 "Ele atrai para si

as gotas de água

que de seu vapor

destilam em chuva,

28 a qual as nuvens derramam

e gotejam sobre a terra

em grande abundância.

29 Pode alguém entender

como ele estende as nuvens

e como os trovões

ecoam em sua tenda?

30 Eis que ele espalha sobre elas

o seu relâmpago

e encobre as profundezas do mar.

31 Pois por estas coisas

ele julga os povos

e lhes dá alimento em abundância.

32 Enche as mãos de relâmpagos

e os arremessa

contra o adversário.

33 O fragor da tempestade

dá notícias a respeito dele,

dele que é zeloso na sua ira

contra a injustiça."

1 Élihu continua, et dit:

2 Attends un peu et je t'instruirai, car il y a encore des raisons pour la cause de Dieu.

3 Je prendrai de loin ma science, et je donnerai droit à mon créateur.

4 Car, certainement, mes discours ne sont point mensongers, et c'est un homme qui te parle d'une science parfaite.

5 Voici, Dieu est puissant, et il ne dédaigne personne; il est puissant par la force de son intelligence.

6 Il ne laisse point vivre le méchant, et il fait droit aux affligés.

7 Il ne détourne pas ses yeux des justes, il place ces justes avec les rois sur le trône; et il les y fait asseoir pour toujours, et ils sont élevés.

8 S'ils sont liés de chaînes, s'ils sont pris dans les liens de l'affliction,

9 Il leur fait connaître ce qu'ils ont fait, leurs péchés et leur orgueil.

10 Alors il ouvre leur oreille à la réprimande; il leur dit de se détourner de l'iniquité.

11 S'ils l'écoutent, et s'ils le servent, ils achèvent leurs jours dans le bonheur, et leurs années dans la joie;

12 Mais s'ils ne l'écoutent pas, ils passent par l'épée, et ils expirent dans leur aveuglement.

13 Les cœurs impies se mettent en colère; ils ne crient point à lui quand il les a liés.

14 Leur âme meurt en sa jeunesse, et leur vie s'éteint comme celle des débauchés.

15 Il sauve l'affligé par son affliction, et il l'instruit par sa douleur.

16 Et toi-même, il te mettra hors de ta détresse, au large, loin de toute angoisse, et ta table sera dressée, couverte de graisse.

17 Mais si tu es plein de la cause du méchant, cette cause et la condamnation se suivront de près.

18 Prends garde que la colère ne te pousse au blasphème, et ne te laisse pas égarer par la pensée d'une abondante expiation.

19 Ferait-il cas de ta richesse? Il n'estimera ni l'or ni les moyens de l'opulence.

20 Ne souhaite point la nuit, en laquelle les peuples sont enlevés sur place.

21 Garde-toi de te tourner vers l'iniquité; car tu la préfères à l'affliction.

22 Voici, Dieu est élevé en sa puissance; qui pourrait enseigner comme lui?

23 Qui lui a prescrit sa voie? Et qui lui dira: Tu as fait une injustice?

24 Souviens-toi de célébrer ses ouvrages, que tous les hommes chantent.

25 Tout homme les admire, chacun les contemple de loin.

26 Voici, Dieu est élevé, et nous ne le connaissons pas; le nombre de ses années, nul ne peut le sonder!

27 Il attire les gouttes d'eau, elles se fondent en pluie, au milieu du brouillard;

28 Les nuées la font couler, et tomber goutte à goutte sur la foule des hommes.

29 Et qui pourrait comprendre le déploiement des nuées, et le fracas de sa tente?

30 Voici, il étend sur lui-même la lumière, et il couvre le profond des mers.

31 C'est ainsi qu'il juge les peuples, et qu'il donne la nourriture en abondance.

32 Il tient cachée dans sa main la lumière, et il lui prescrit de frapper.

33 Son tonnerre l'annonce, et les troupeaux font connaître qu'il s'approche.