As obras magníficas de Deus

1 Aleluia!

De todo o coração

louvarei o Senhor,

na companhia dos justos

e na assembleia.

2 Grandes são as obras do Senhor,

consideradas por todos

os que se alegram

por causa delas.

3 Em suas obras

há glória e majestade,

e a sua justiça

permanece para sempre.

4 Ele fez memoráveis

as suas maravilhas;

bondoso e compassivo é o Senhor.

5 Ele dá sustento aos que o temem;

sempre se lembra da sua aliança.

6 Manifestou ao seu povo

o poder das suas obras,

dando-lhe a herança das nações.

7 As obras de suas mãos

são verdade e justiça;

fiéis são todos os seus preceitos.

8 Estáveis são eles

para todo o sempre,

instituídos em fidelidade e retidão.

9 Enviou ao seu povo a redenção;

estabeleceu para sempre

a sua aliança;

santo e tremendo é o seu nome.

10 O temor do Senhor

é o princípio da sabedoria;

revelam prudência

todos os que o praticam.

O seu louvor permanece

para sempre.

1 Louez l'Éternel! Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur, dans le conseil des justes, et dans l'assemblée.

2 Les œuvres de l'Éternel sont grandes, recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir.

3 Son œuvre n'est que splendeur et magnificence, et sa justice demeure à perpétuité.

4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges. L'Éternel est miséricordieux et compatissant.

5 Il donne à vivre à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance.

6 Il a fait connaître à son peuple la force de ses œuvres, en lui donnant l'héritage des nations.

7 Les œuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables.

8 Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture.

9 Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable.

10 Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure à toujours.