1 Salva-nos, Senhor!
Porque já não há
quem seja piedoso;
desaparecem os fiéis
entre os filhos dos homens.
2 Falam com falsidade
uns aos outros,
falam com lábios bajuladores
e coração fingido.
3 Que o Senhor corte
todos os lábios bajuladores
e a língua que fala soberbamente.
4 Pois dizem: "Com a nossa língua
prevaleceremos;
os lábios são nossos;
quem é senhor sobre nós?"
5 "Por causa da opressão
dos pobres
e do gemido dos necessitados,
eu me levantarei agora",
diz o Senhor,
"e porei a salvo aquele que
anseia por isso."
6 As palavras do Senhor
são palavras puras,
prata refinada em forno de barro,
depurada sete vezes.
7 Sim, Senhor, tu nos guardarás;
tu nos livrarás desta geração
para sempre.
8 Os perversos andam
por toda parte,
quando aquilo que não presta
é exaltado entre os filhos
dos homens.
1 Au maître-chantre. Psaume de David. Sur Shéminith.
2 Délivre-nous, ô Éternel! Car il n'y a plus d'hommes de bien; les fidèles ont disparu d'entre les fils des hommes.
3 Ils se parlent faussement l'un à l'autre; ils parlent avec des lèvres flatteuses, avec un cœur double.
4 L'Éternel veuille retrancher toutes les lèvres flatteuses, et la langue qui parle avec orgueil,
5 Ceux qui disent: Nous aurons le dessus par nos langues, nos lèvres sont à nous, qui sera notre maître?
6 A cause de l'oppression des misérables, à cause du gémissement des pauvres, maintenant, dit l'Éternel, je me lèverai; je mettrai en sûreté celui qu'on insulte.
7 Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures; c'est un argent affiné au creuset, en terre, fondu sept fois.
8 Toi, ô Éternel, tu les garderas, tu nous préserveras de cette race à jamais!
9 Lorsque des gens abjects s'élèvent parmi les fils des hommes, les méchants se promènent de toutes parts.