Auxílio contra a falsidade
Ao mestre de canto, para instrumentos de oito cordas. Salmo de Davi

1 Salva-nos, Senhor!

Porque já não há

quem seja piedoso;

desaparecem os fiéis

entre os filhos dos homens.

2 Falam com falsidade

uns aos outros,

falam com lábios bajuladores

e coração fingido.

3 Que o Senhor corte

todos os lábios bajuladores

e a língua que fala soberbamente.

4 Pois dizem: "Com a nossa língua

prevaleceremos;

os lábios são nossos;

quem é senhor sobre nós?"

5 "Por causa da opressão

dos pobres

e do gemido dos necessitados,

eu me levantarei agora",

diz o Senhor,

"e porei a salvo aquele que

anseia por isso."

6 As palavras do Senhor

são palavras puras,

prata refinada em forno de barro,

depurada sete vezes.

7 Sim, Senhor, tu nos guardarás;

tu nos livrarás desta geração

para sempre.

8 Os perversos andam

por toda parte,

quando aquilo que não presta

é exaltado entre os filhos

dos homens.

1 Au maître-chantre. Psaume de David. Sur Shéminith.

2 Délivre-nous, ô Éternel! Car il n'y a plus d'hommes de bien; les fidèles ont disparu d'entre les fils des hommes.

3 Ils se parlent faussement l'un à l'autre; ils parlent avec des lèvres flatteuses, avec un cœur double.

4 L'Éternel veuille retrancher toutes les lèvres flatteuses, et la langue qui parle avec orgueil,

5 Ceux qui disent: Nous aurons le dessus par nos langues, nos lèvres sont à nous, qui sera notre maître?

6 A cause de l'oppression des misérables, à cause du gémissement des pauvres, maintenant, dit l'Éternel, je me lèverai; je mettrai en sûreté celui qu'on insulte.

7 Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures; c'est un argent affiné au creuset, en terre, fondu sept fois.

8 Toi, ô Éternel, tu les garderas, tu nous préserveras de cette race à jamais!

9 Lorsque des gens abjects s'élèvent parmi les fils des hommes, les méchants se promènent de toutes parts.