A corrupção do pecador e sua redenção
Ao mestre de canto. Salmo de Davi

1 Diz o insensato no seu coração:

"Não há Deus."

São corruptos

e praticam abominação;

já não há quem faça o bem.

2 Do céu o Senhor olha

para os filhos dos homens,

para ver se há

quem tenha entendimento,

se há quem busque a Deus.

3 Todos se desviaram

e juntamente se corromperam;

não há quem faça o bem,

não há nem um sequer.

4 Será que não entendem nada

todos esses que praticam

a iniquidade,

que devoram o meu povo

como se comessem pão,

e que não invocam o Senhor?

5 Lá, ficarão tomados

de grande pavor,

porque Deus está

com a linhagem do justo.

6 Vocês querem frustrar

o conselho dos humildes,

mas o Senhor é o refúgio deles.

7 Quem dera que de Sião viesse já

a salvação de Israel!

Quando o Senhor restaurar

a sorte do seu povo,

Jacó exultará

e Israel se encherá de alegria.

1 Au maître chantre. Psaume de David. L'insensé a dit en son cœur: Il n'y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables, il n'y a personne qui fasse le bien.

2 L'Éternel abaisse des cieux son regard sur les fils des hommes, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui recherche Dieu.

3 Ils se sont tous égarés, ils se sont corrompus tous ensemble; il n'y en a point qui fasse le bien, non pas même un seul.

4 Ont-ils perdu le sens, tous ces ouvriers d'iniquité? Ils dévorent mon peuple comme s'ils mangeaient du pain; ils n'invoquent point l'Éternel.

5 C'est là qu'ils trembleront d'épouvante; car Dieu est au milieu de la race juste.

6 Vous faites honte à l'affligé de son attente, parce que l'Éternel est son refuge!

7 Oh! qui donnera de Sion la délivrance d'Israël? Quand l'Éternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira.