1 Diz o insensato no seu coração:
"Não há Deus."
São corruptos
e praticam abominação;
já não há quem faça o bem.
2 Do céu o Senhor olha
para os filhos dos homens,
para ver se há
quem tenha entendimento,
se há quem busque a Deus.
3 Todos se desviaram
e juntamente se corromperam;
não há quem faça o bem,
não há nem um sequer.
4 Será que não entendem nada
todos esses que praticam
a iniquidade,
que devoram o meu povo
como se comessem pão,
e que não invocam o Senhor?
5 Lá, ficarão tomados
de grande pavor,
porque Deus está
com a linhagem do justo.
6 Vocês querem frustrar
o conselho dos humildes,
mas o Senhor é o refúgio deles.
7 Quem dera que de Sião viesse já
a salvação de Israel!
Quando o Senhor restaurar
a sorte do seu povo,
Jacó exultará
e Israel se encherá de alegria.
1 Au maître chantre. Psaume de David. L'insensé a dit en son cœur: Il n'y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables, il n'y a personne qui fasse le bien.
2 L'Éternel abaisse des cieux son regard sur les fils des hommes, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui recherche Dieu.
3 Ils se sont tous égarés, ils se sont corrompus tous ensemble; il n'y en a point qui fasse le bien, non pas même un seul.
4 Ont-ils perdu le sens, tous ces ouvriers d'iniquité? Ils dévorent mon peuple comme s'ils mangeaient du pain; ils n'invoquent point l'Éternel.
5 C'est là qu'ils trembleront d'épouvante; car Dieu est au milieu de la race juste.
6 Vous faites honte à l'affligé de son attente, parce que l'Éternel est son refuge!
7 Oh! qui donnera de Sion la délivrance d'Israël? Quand l'Éternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira.