1 Aleluia!
Louve, ó minha alma, o Senhor.
2 Louvarei o Senhor
durante a minha vida;
cantarei louvores ao meu Deus
enquanto eu viver.
3 Não confiem em príncipes,
nem nos filhos dos homens,
em quem não há salvação.
4 Sai-lhes o espírito,
e eles voltam ao pó;
nesse mesmo dia,
acabam todos os seus planos.
5 Bem-aventurado aquele que tem
o Deus de Jacó por seu auxílio,
cuja esperança está no Senhor,
seu Deus,
6 que fez os céus e a terra,
o mar e tudo o que neles há
e mantém para sempre
a sua fidelidade.
7 Que faz justiça aos oprimidos
e dá pão aos que têm fome.
O Senhor liberta os encarcerados.
8 O Senhor abre os olhos aos cegos,
o Senhor levanta os abatidos,
o Senhor ama os justos.
9 O Senhor guarda o estrangeiro,
ampara o órfão e a viúva,
porém transtorna
o caminho dos ímpios.
10 O Senhor reina para sempre;
o seu Deus, ó Sião, reina
de geração em geração.
Aleluia!
1 Louez l'Éternel! Mon âme, loue l'Éternel!
2 Je louerai l'Éternel tant que je vivrai; je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
3 Ne vous confiez pas dans les grands, ni dans aucun fils d'homme, qui ne saurait délivrer.
4 Son souffle s'en va, il retourne à sa terre, et en ce jour-là ses desseins périssent.
5 Heureux celui qui a le Dieu de Jacob pour aide, et dont l'attente est en l'Éternel son Dieu,
6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui y est; qui garde la fidélité à toujours;
7 Qui fait droit à ceux qui sont opprimés, qui donne du pain à ceux qui ont faim!
8 L'Éternel délie les captifs; l'Éternel ouvre les yeux des aveugles; l'Éternel redresse ceux qui sont courbés; l'Éternel aime les justes.
9 L'Éternel garde les étrangers; il soutient l'orphelin et la veuve; mais il renverse la voie des méchants.
10 L'Éternel régnera éternellement. O Sion, ton Dieu est d'âge en âge! Louez l'Éternel!