Confiança em Deus

1 Aleluia!

Louve, ó minha alma, o Senhor.

2 Louvarei o Senhor

durante a minha vida;

cantarei louvores ao meu Deus

enquanto eu viver.

3 Não confiem em príncipes,

nem nos filhos dos homens,

em quem não há salvação.

4 Sai-lhes o espírito,

e eles voltam ao pó;

nesse mesmo dia,

acabam todos os seus planos.

5 Bem-aventurado aquele que tem

o Deus de Jacó por seu auxílio,

cuja esperança está no Senhor,

seu Deus,

6 que fez os céus e a terra,

o mar e tudo o que neles há

e mantém para sempre

a sua fidelidade.

7 Que faz justiça aos oprimidos

e dá pão aos que têm fome.

O Senhor liberta os encarcerados.

8 O Senhor abre os olhos aos cegos,

o Senhor levanta os abatidos,

o Senhor ama os justos.

9 O Senhor guarda o estrangeiro,

ampara o órfão e a viúva,

porém transtorna

o caminho dos ímpios.

10 O Senhor reina para sempre;

o seu Deus, ó Sião, reina

de geração em geração.

Aleluia!

1 Louez l'Éternel! Mon âme, loue l'Éternel!

2 Je louerai l'Éternel tant que je vivrai; je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.

3 Ne vous confiez pas dans les grands, ni dans aucun fils d'homme, qui ne saurait délivrer.

4 Son souffle s'en va, il retourne à sa terre, et en ce jour-là ses desseins périssent.

5 Heureux celui qui a le Dieu de Jacob pour aide, et dont l'attente est en l'Éternel son Dieu,

6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui y est; qui garde la fidélité à toujours;

7 Qui fait droit à ceux qui sont opprimés, qui donne du pain à ceux qui ont faim!

8 L'Éternel délie les captifs; l'Éternel ouvre les yeux des aveugles; l'Éternel redresse ceux qui sont courbés; l'Éternel aime les justes.

9 L'Éternel garde les étrangers; il soutient l'orphelin et la veuve; mais il renverse la voie des méchants.

10 L'Éternel régnera éternellement. O Sion, ton Dieu est d'âge en âge! Louez l'Éternel!