1 Os céus proclamam
a glória de Deus,
e o firmamento anuncia
as obras das suas mãos.
2 Um dia discursa a outro dia,
e uma noite revela conhecimento
a outra noite.
3 Não há linguagem,
nem há palavras,
e deles não se ouve
nenhum som.
4 No entanto, por toda a terra
se faz ouvir a sua voz,
e as suas palavras chegam
até os confins do mundo.
Aí, pôs uma tenda para o sol,
5 que é como um noivo
que sai dos seus aposentos,
e se alegra como um herói
a percorrer o seu caminho.
6 Principia numa extremidade
dos céus,
e até a outra vai o seu percurso;
e nada pode se esconder
do seu calor.
7 A lei do Senhor é perfeita
e restaura a alma;
o testemunho do Senhor é fiel
e dá sabedoria aos simples.
8 Os preceitos do Senhor são retos
e alegram o coração;
o mandamento do Senhor é puro
e ilumina os olhos.
9 O temor do Senhor é límpido
e permanece para sempre;
os juízos do Senhor são verdadeiros
e todos igualmente, justos.
10 São mais desejáveis do que ouro,
mais do que muito ouro depurado;
e são mais doces do que o mel
e o destilar dos favos.
11 Além disso, por eles
se admoesta o teu servo;
em os guardar
há grande recompensa.
12 Quem há que possa discernir
as suas próprias faltas?
Absolve-me
das que me são ocultas.
13 Também da soberba
guarda o teu servo;
que ela não me domine.
Então serei irrepreensível
e ficarei livre
de grande transgressão.
14 As palavras dos meus lábios
e o meditar do meu coração
sejam agradáveis na tua presença,
Senhor, rocha minha
e redentor meu!
1 Au maître-chantre. Psaume de David.
2 Les cieux racontent la gloire de Dieu, et l'étendue fait connaître l'œuvre de ses mains.
3 Le jour parle au jour, et la nuit enseigne la nuit.
4 Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles dont la voix ne s'entende pas.
5 Leur voix se répand par toute la terre, et leurs paroles jusqu'aux extrémités du monde. Là, il a dressé un pavillon pour le soleil.
6 Et lui, il est comme un époux sortant de sa chambre nuptiale; il se réjouit, comme un héros, de parcourir la carrière.
7 Il part de l'un des bouts des cieux, et son tour s'achève à l'autre bout; et rien ne se dérobe à sa chaleur.
8 La loi de l'Éternel est parfaite, elle restaure l'âme; le témoignage de l'Éternel est sûr, il donne de la sagesse aux simples.
9 Les ordonnances de l'Éternel sont droites, elles réjouissent le cœur; le commandement de l'Éternel est pur, il éclaire les yeux.
10 La crainte de l'Éternel est pure, elle subsiste à perpétuité; les jugements de l'Éternel ne sont que vérité, ils sont tous également justes.
11 Ils sont plus désirables que l'or, et que beaucoup d'or fin; plus doux que le miel, que ce qui découle des rayons de miel.
12 Aussi ton serviteur est éclairé par eux; il y a un grand salaire dans leur observation.
13 Qui connaît ses fautes commises par erreur? Pardonne-moi mes fautes cachées.
14 Préserve aussi ton serviteur des péchés d'orgueil; qu'ils ne dominent point sur moi; alors je serai intègre et innocent de grands péchés.
15 Que les paroles de ma bouche et la méditation de mon cœur te soient agréables, ô Éternel, mon rocher et mon rédempteur!