Gratidão pela vitória
Ao mestre de canto. Salmo de Davi

1 Na tua força, Senhor,

o rei se alegra!

E como exulta com a tua salvação!

2 Tu lhe satisfizeste

o desejo do coração

e não lhe negaste

as súplicas dos seus lábios.

3 Pois o supres

das bênçãos de bondade;

e lhe pões na cabeça

uma coroa de ouro puro.

4 Ele te pediu vida,

e tu lhe deste;

sim, longevidade

para todo o sempre.

5 Grande é a glória dele

por causa da tua salvação;

de esplendor e majestade

o cobriste.

6 Pois o puseste por bênção

para sempre

e o encheste de alegria

com a tua presença.

7 O rei confia no Senhor

e pela misericórdia do Altíssimo

jamais vacilará.

8 A mão dele alcançará

todos os seus inimigos,

a sua mão direita apanhará

os que o odeiam.

9 Tu os farás

como uma fornalha ardente,

quando te manifestares;

o Senhor, na sua indignação,

os consumirá,

o fogo os devorará.

10 Destruirás da terra

a sua posteridade

e a sua descendência,

de entre os filhos dos homens.

11 Se contra ti planejarem o mal

e armarem ciladas,

não obterão êxito;

12 porque tu os porás em fuga

e mirarás o rosto deles

com o teu arco.

13 Exalta-te, Senhor, na tua força!

Nós cantaremos

e louvaremos o teu poder.

1 Au maître-chantre. Psaume de David.

2 Éternel, le roi se réjouit de ta puissance, et quelle allégresse lui donne ton salut!

3 Tu lui as accordé le désir de son cœur, et ne lui as pas refusé la prière de ses lèvres. (Sélah.)

4 Car tu l'as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin.

5 Il te demandait la vie; tu la lui as donnée, une longue durée de jours, à perpétuité, à jamais.

6 Sa gloire est grande par ta délivrance; tu le revêts de splendeur et de majesté.

7 Car tu fais de lui l'objet de tes bénédictions pour toujours, tu le combles de joie en ta présence.

8 Le roi met sa confiance en l'Éternel, et par la bonté du Très-Haut, il ne sera point ébranlé.

9 Ta main atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.

10 Tu les rendras tels qu'un four ardent, quand tu paraîtras; l'Éternel les engloutira dans sa colère, et le feu les consumera.

11 Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur race d'entre les fils des hommes.

12 Car ils ont projeté du mal contre toi; ils ont formé des desseins qu'ils ne pourront exécuter.

13 Car tu les mettras en fuite, tu armeras ton arc contre leur face.

14 Élève-toi, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons et nous célébrerons ta puissance!